- Но я и так прекрасно понимаю, о чем говорю!
- Может, ты и понимаешь, но это не значит, что это правильно.
- О, Господи, - взвываю я, эмоционально взмахнув руками, - что за ахинею ты мне в голову пытаешься вдолбить? Мне абсолютно наплевать на Хантера. И если ради нашей безопасности нужно пожертвовать его жизнью – я не против. Это стоит того, Венера.
- Ты так не считаешь, Эмеральд.
- Да, что ты…
Неожиданно дверь в комнату распахивается и на пороге оказывается Лис. Но она тут же замолкает, увидев наши перекошенные от гнева лица.
- Простите. Я не хотела вмешиваться, но…
- Так и не вмешивайся! – вспыляю я.
- Не кричи на нее. Разве можно быть такой грубой?
Прескотт подходит к Лис и виновато ей улыбается. Затем девушка легонько касается плеча доктора Фонзи и спрашивает:
- Как вы себя чувствуете?
- Ну, - теряется женщина и смотрит на меня недоуменно, - вроде все в порядке. Я не думаю, что у меня есть причины беспокоиться. А должны быть?
- Нет. Я просто надеюсь, что у вас все хорошо сложится. Вы ведь уже разговаривали по этому поводу с мистером Террансом?
Лицо доктора вытягивается. Она покачивается на носках и кивает, словно понятия не имеет, что за игру затеяла Прескотт. Я вздыхаю.
- Ты что-то хотела, Лис?
- Да, я…, - женщина поправляет белый халат, - я собиралась сказать вам, что мистер Цимерман ждет вас в конференц-зале. Есть вопросы, которые надо обсудить немедленно.
- Хорошо, мы сейчас подойдем.
Доктор Фонзи покидает комнату, а я перевожу взгляд на Венеру.
- И что это было? О чем она должна поговорить с Террансом?
- Это ее дело. – Прескотт подходит к комоду и достает теплую кофту. – Если тебе на все наплевать, зачем мне этим делиться?
- Ого, да ты язвишь.
- Как иначе, если я живу с тобой под одной крышей. Ох, - она неуклюже натягивает свитер и придавливает ладонями наэлектризованные волосы, - очень легко стать похожей на тех, кто рядом. Даже невольно. И если честно, я не хочу быть похожа на тебя, когда ты теряешь над собой контроль.
- Ужасное зрелище?
- Нет. Мне становится тебя жаль.
Прескотт выходит из спальни, а я задето поджимаю губы. Что она имела в виду? Не думаю, что ее слова искренни. Если я и могу какие-то чувства пробуждать у людей, то уж точно не жалость. Скорее презрение. Да. С ним мы хорошие друзья.
- Черт. – Убираю с лица волосы. Надоело ощущать себя неправой. Да и почему вдруг всегда именно я оказываюсь агрессором? Я просто поступаю так, как подсказывает мне не только интуиция, но и здравый смысл. Я ведь знаю, что делаю. И Хантер Эмброуз ничего для меня не значит. Совсем ничего.
Тяжело выдыхаю. В последний раз оглядываю комнату и иду в конференц-зал. Разве есть объяснение моим поступкам? Я надеюсь, что да. Но вдруг нет? Наплевать.
Когда я захожу в помещение, Мортимер и Венера уже сидят за столом. Старик тихо говорит ей что-то, а она улыбается. Она всегда улыбается. Откуда в ней столько света? И почему она до сих пор не превратилась в тлеющий уголь? Что ж, будем ждать, ведь рано или поздно это происходит со всеми, кто сталкивается с человеческой жестокостью.
- Итак, - Морти кивает мне, - надеюсь, ты понимаешь, что теперь придется залечь на дно. Правда, Эмеральд?
- Что? – я растерянно распахиваю глаза. Ушам своим не верю! Неужели они не хотят предпринять какие-то действия? Сколько можно отсиживаться в стороне? Это ведь глупо и наивно. Так Сомерсет проживет еще и не одно столетие. – О чем ты вообще говоришь? Я тебя не понимаю. Что за стратегия, в которой мы опять ничего не делаем?
- Хантер Эмброуз обвел нас вокруг пальца. Он видел машинку. И нам поразительно повезло, дорогая, что до этого – пару дней назад – Венера наложила на комнату оберег от врагов и неприятелей. |