Она уже заметила грозовые облака, проплывающие над ними и помогающие им, закрывая солнце и защищая ее глаза. Полностью изменился ветер, доносящий до них сильный запах мужчин-ягуаров. Джульетта развернулась и начала прокладывать свой путь через кусты, стараясь не производить шума. Соланж также растворилась вдали, затерявшись среди леса и орхидей, грибков и папоротников. Немногие могли превзойти Соланж в способности слиться с лесом и оставаться невидимой. Джульетта полностью верила в свою кузину. Она двинулась к месту, расположенному недалеко от небольшого лагеря.
Ягуары использовали небольшую пещеру, искусственно вырубленную в насыпи с одной стороны. Входом служила простая щель между двумя валунами. Соланж обогнула территорию, поскольку знала, что там должен быть запасной выход. Ягуары никогда не стали бы рисковать быть пойманными в ловушку в пещере. Ветер менялся по мере ее продвижения, всегда впереди нее, показывая ей конкретное местоположение часовых. Мужчина-ягуар, очевидно, доверяя лесной системе предупреждения об опасности, отдыхал на ветках дерева, растущего слева от пещеры, засыпая в послеполуденное время, уставший после двухдневного перехода через лес. Второй охранник в человеческом облике присел рядом с группой папоротников. Соланж была уверена, что именно здесь находился запасной выход в случае непредвиденных ситуаций. Она начала возвращаться назад, чтобы обсудить это с Джульеттой.
Лежа бок о бок на траве, Соланж прижалась губами к уху Джульетты.
— Я не смогла ничего услышать, что происходит в пещере. Я думаю, что они отдыхают. Я абсолютно уверена, что смогу подобраться поближе к охраннику в человеческом облике и убить его, но ни одна из нас не сможет справиться с ягуаром. Он большой и он воин. — Она прикоснулась к своему боку. — Он также очень быстрый.
— Внутри у нас мало шансов выстоять, — заметила Джульетта. — С тем, который на дереве, я насчитала пятерых. Мы не сможем одержать вверх над пятью полными сил взрослыми ягуарами.
— Четверо, — твердо сказала Соланж. — После того, как я уведу охрану прочь. Ты права, считая, что мы должны выманить остальных из пещеры, чтобы у нас был хоть какой-нибудь шанс.
— Я справлюсь, — с уверенностью сказала Джульетта.
— Нет! — Прозвучал жестко твердый приказ Риордана. Она также услышала эхо протеста Закария. — Ждите как можно дольше.
— Риордан хочет, чтобы мы ждали, Соланж, — взволнованно сообщила Джульетта. Она не представляла, как на это отреагирует ее кузина. — Он постарается подняться до заката, чтобы помочь нам.
Соланж медленно кивнула.
— Я думаю, в этом есть смысл, Джульетта. Как бы нам это не нравилось, у нас мало шансов выстоять против пятерых мужчин.
— Я хочу подобраться поближе, чтобы убедиться, что они не прикасаются к ней, — сказала Джульетта.
— Пойду я. Я могу быть незаметной. — Легкая, невеселая улыбка поддернула губы Соланж. — Правда, не так как твой Карпатец, но я справлюсь.
— Талант у тебя есть. — Подтвердила Джульетта.
Соланж начала обходить площадку по кругу, направляясь к заднему выходу, предполагая, что Джасмин держат как можно глубже в пещере. Внезапно ягуар на дереве пошевелился и зевнул, его открытый рот показал, насколько остры его зубы. Соланж глубже зарылась в кусты, полностью замерев. Джульетта взяла в руки нож. Ягуар потянулся, огляделся вокруг и втянул воздух, пробуя его своим языком и чувствительными усами. Но ветер унес от него запах женщин. Ягуар положил голову на лапу и закрыл глаза.
Джульетта медленно выдохнула. Соланж подождала еще несколько минут, прежде чем продолжила ползти дальше. Джульетта потянулась, наблюдая за движением своей кузины. |