Изменить размер шрифта - +

     В небольшом углублении я нащупал железное кольцо и потянул его на себя. Дверца в полу со скрипом открылась, и я услышал, как Бекки воскликнула:
     - Ой, мамочки!
     Я не стал ее стыдить. Если честно, я и сам до сих пор немного побаиваюсь нашего Голли, хотя мне пришлось достаточно с ним возиться и я отлично знаю, что, если делать все правильно, он вполне безопасен.
     Это я придумал называть его Голли, чтобы не было ощущения, будто общаешься с персонажем фильма ужасов. Росту в нем всего-то чуть больше пяти футов, зато второго такого крепыша вы вряд ли сыщете - если, конечно, не имеете привычки прогуливаться в странных и опасных местах. У него бесцветная синтетическая кожа, нет ни волос, ни даже бровей. С шеей ему тоже, прямо скажем, не повезло, а вот руки и ноги вполне приличного размера. Отдаленно Голли напоминает мне одного злобного коротышку - мистера Клина. По-настоящему он, конечно, не живой - просто очень сильный, ловкий и ничего не боится. Все Центры по перемещению держат у себя хотя бы одного такого - на всякий случай.
     Я опустился на колени и снял укрывавший его прозрачный полиэтилен. Разумеется, он при этом и не пошевелился. Он ведь даже не дышит. Затем я расстегнул “молнию” на черном комбинезоне, и на груди Голли открылась панель.
     Когда я нажал кнопку с надписью “ПУСК”, он открыл ярко-голубые глаза, принял сидячее положение, а затем встал. Если не трогать его, он так и будет стоять сколько угодно, пока не дашь ему какую-нибудь другую команду.
     Я нажал кнопку с надписью “ПРОПУСК”. Внутри панели что-то щелкнуло.
     - Ну вот, Бекки, - сказал я. - Теперь ты на минутку подойди сюда.
     Она ничего не ответила, а обернувшись, я увидел, что она стоит без движения и не спускает с Голли глаз.
     - Я не смогу, - пробормотала сестренка. - Лучше подведи меня сам.
     - Пожалуйста, - отозвался я, подошел и взял Бекки за руку.
     Затем подвел ее к нужному месту, и все это время она цепко держала мою ладонь. Как только прозвучал знакомый щелчок и я отпустил кнопку, Бекки вырвала руку и стремительно вернулась на прежнюю позицию.
     - Теперь мы в безопасности, - сказал я и нажал “ХОД”. - Он знает, что это мы.
     После этого я взял Голли за руку - на ощупь она все равно что прорезиненный плащ - и слегка ее сжал. В ответ на мое пожатие он выбрался из своей камеры и прошел следом за мной несколько шагов в направлении двери. Там я его и оставил, а сам вернулся, чтобы закрыть люк и поправить ковер. Когда я вышел вместе с Голли из комнаты, Бекки уже ждала нас в коридоре.
     Он топал за мной, как ребенок за мамашей, бесшумно ступая своими босыми ногами. При этом на губах его блуждала странная улыбочка. Бекки старалась ни в коем случае не оказаться рядом с Голли.
     Когда мы спустились в холл первого этажа, я услышал стук, явно доносящийся из-за металлической двери. Я вспомнил, что, когда возился наверху с Голли, тоже слышал этот шум, но не придал ему особого значения.
     Почему-то мне даже не приходило в голову, что тот, из-за кого мы затеяли весь этот сыр-бор, может стучать. Украдкой пробираться куда-нибудь - это пожалуйста. Но чтобы стучать!
     Поэтому я крикнул:
     - Кто там?
     - Билл Джитер, - ответили из-за двери, - из службы по уборке помещений. Я вошел с черного хода и не сразу заметил табличку у входа. Просто хотел узнать, нужно ли завтра приходить на работу.
     - Не нужно, - отозвался я, лихорадочно соображая, чем бы это объяснить.
Быстрый переход