|
Все хорошо знают, что Стив любит рисковать.
Джинни чувствовала, как меняется ее настроение. Гнев сменялся страхом и отчаянием, затем возвращался вновь. Она напряженно вслушивалась в слова Бишопа, нервно покусывая нижнюю губу. Конечно, ее немного успокоило то, что, по словам Бишопа, Стив цел и невредим. Но теперь она не знала, на кого ей злиться больше — на Бишопа, заварившего эту кашу, или на Стива, который согласился работать на него.
Все это казалось ей очень странным. Будь перед ней не Джим Бишоп, а кто-нибудь другой, Джинни никогда не поверила бы во все это. Но перед ней все-таки сидел Джим Бишоп, который спокойно излагал факты, даже не давая ей опомниться.
— Мне самому трудно в это поверить, — с улыбкой заметил Бишоп, словно угадав ее мысли. — Но иначе нельзя объяснить странное поведение вашего мужа в последнее время. То есть в то самое время, когда он, наконец, объявился под именем Маноло и начал творить нечто непостижимое. Он создал для нас неразрешимые проблемы. Мы узнали обо всем этом лишь после того, как полковника Вэнса перевели в другую команду, а вместо него назначили полковника Белмонта. Это мой старый друг, он-то и рассказал мне всю эту историю.
Мистер Бишоп немного помолчал, пристально следя за Джинни.
— Кстати, я консультировался с некоторыми известными психиатрами, в частности, с выпускником Венского университета, который сейчас читает лекции у нас в стране. Это один из крупнейших специалистов в области расстройства сознания. Только не думайте, будто я считаю, что Стив потерял рассудок. Ничего подобного! — быстро добавил он, опасаясь реакции Джинни. — Мне сказали, что он, вероятно, переболел тифом. Во всяком случае, капитан Альтамонте упомянул о том, что Стив общался с человеком, впоследствии умершим от тифа. Это было в Матаморосе. — Бишоп снова помолчал, собираясь с мыслями. — Эту болезнь характеризует очень высокая температура, ужасная головная боль и другие неприятные симптомы, которые подчас приводят к полной потере памяти. Я пересказываю вам слова специалистов. Нам хорошо известно от полковника Вэнса, что этот Маноло ничего не помнит о прошлом — даже своего имени. Поэтому даже… э-э-э… полиция не может установить его личность и выяснить, не разыскивают ли его органы правосудия. — Бишоп перевел дыхание. — Женщина из индейского племени, о которой я уже говорил, утверждала, что он брат ее покойного мужа. Но, скорее всего, это не так. Капитан Альтамонте сам посоветовал Стиву связаться с этим Чако, чье настоящее имя Рефьюджио Орта. Надеюсь, теперь вам понятно?
Сначала все, о чем рассказывал Джим Бишоп, казалось Джинни совершенно неправдоподобным. Но сейчас детали этой истории стали постепенно слагаться в единое целое и обретать смысл. Человек, которого описали мистеру Бишопу, несомненно, Стив. Боже, подумала она. Стив не помнит прошлого, забыл ее, думает, что он наполовину индеец, и ведет себя в соответствии с этим! В сущности, он стал наемным убийцей и убивает людей за деньги! Но ведь Стив всегда отличался жестокостью и безжалостностью. Ей ли не знать об этом? Чего же хочет Бишоп от нее? Джинни удивило, что он так много рассказал ей об этом.
— Его нужно во что бы то ни стало остановить, пока там не вспыхнула новая гражданская война, — мрачно сказал Джим Бишоп, искоса поглядывая на Джинни. — Это необходимо сделать, прежде чем в стране начнется кровопролитие и погибнет больше людей, чем в годы первой войны. Но дело не только в этом! Может снова встать вопрос о воссоединении Техаса с Соединенными Штатами! Если в Бароке возникнет заварушка, это мгновенно перекинется на другие территории, как лесной пожар. — Он тяжело вздохнул. — Клянусь Богом, если его не остановить, то под угрозой окажется и моя работа. Президент и так уже слишком обеспокоен происходящим в Техасе. |