Изменить размер шрифта - +
Троица гостей слегка кивнула, обозначая приветствие, и вперед вышел сборщик налогов.

В нашей компании именно он обязан представить своих спутников. Будучи слугой короля, он все же остается ниже по положению в обычной жизни, а потому и говорить первым ему, сейчас он на равных с Густавом.

— Ваша милость, — поклонился толстячок, смешно перебирая ногами. — Фриц Конрой, волей его величества Равена Второго, исполнитель налоговой службы второго ранга.

Я выждал положенную паузу в пару секунд, после чего ответил:

— Видеть в своих землях человека, облеченного доверием его величества — всегда радость для меня.

А сам подумал, что второй ранг исполнителя это не рядовая должность. Фактически передо мной начальник региона. Он уже не должен ездить лично по землям, а только отправлять нижестоящих собирать налоги.

— Позвольте представить, — снова поклонился Фриц, — его милость Марек Равендорф, волей его величества Равена Второго капитан седьмого отряда.

Лысый мужик в броне слегка кивнул, как равный равному. Движение было выполнено с некоторой ленцой, будто барон из правящей династии смотрит на пустое место. Полагаю, если бы не обязательства перед королем, его милость хрена с два вообще на меня внимание обратил. Впрочем, младшая ветвь, что с него взять — их семья третья в очереди на престол, было бы странно, если бы такой аристократ относился к бастарду, пусть и получившему все права, иначе.

— И его милость Анджей Равендорф, — закончил Фриц с очередным поклоном.

Худой мужчина с бородой слегка наклонил голову. Родственники, стало быть, да еще и из одного рода. Выходит, его величество не слишком ломал голову, кому доверить Чернотопье — или я ничего не понимаю, или это шаг по возвышению младшей ветви. Два безземельных барона королевской династии приезжают в гости к барону нейтральной фракции. Какие тут могут быть разночтения?

— Рад приветствовать, ваши милости, — спокойно кивнул я. — Прошу проходите в мой скромный дом. Вашим людям обеспечат отдых и стол.

Никто больше не проронил ни слова, и я первым вошел внутрь поместья. Интересно, где же я так набедокурил, что Чернотопье теперь достанется королевской родне?

Слуги уже накрыли стол в приемной зале. Здесь уже привыкли, что я не требую разносолов, а потому, собственно, ничего сверхъестественного и не было выставлено. Впрочем, после столь холодного приветствия я бы гостям даже воды пожалел. По-хорошему, до оглашения претензий их поведение можно рассматривать, как попытку оскорбить мое достоинство.

Так что угощать их милостей и исполнителя второго ранга я сегодня буду кашей с мясом, капустными пирогами и вином.

Все также молча они расселись по местам, я занял хозяйское кресло во главе. И только после того, как лично сломал печать на кувшине с вином, разговор начался.

— Ваша милость, прошу прежде чем мы приступим к угощению, столь любезно предложенному вами, ознакомиться с указом его величества Равена Второго, — произнес Анджей, вручая мне свиток с печатью.

Я кивнул, принимая документ и, аккуратно вскрыв его ножом, развернул.

Рулон оказался тяжелым, таким впору людей забивать насмерть, и длинным, едва ли не до пола. Но если в первые мгновения я растерялся, то после успокоился: почти треть содержимого посвящалась перечислению титулов и владений короля. Однако пропускать его я не стал, внимательно прочел, выискивая среди внушительного списка из одного графства, трех графств и двадцати трех баронств свое Чернотопье. Его там не оказалось, и мне стало чуть легче. Но ненамного.

Если опускать все словоблудие, положенное по этикету местного эпистолярного жанра, выходило, что никто баронство у меня отнимать не собирается. Пока что во всяком случае.

Его величество Равен Второй вкратце описывал обстановку в моем клане Шварц, сетовал на вымирание рода Шварцмаркт, в котором я единственный, кто может дать великой и славной фамилии потомство.

Быстрый переход