Изменить размер шрифта - +
То, что он собрался сделать, могло убить Вивера, но давало хоть ничтожный шанс на спасение.

Оседлав лошадей, Пэрриш подошел к Виверу.

— Мы сматываемся, — сказал он. — Тебе придется встать.

Вивер слишком долго жил вне закона, чтобы не понимать приказ с первого слова. Если они сматываются, значит, возникла опасность. Пэрриш с трудом поднял раненого на ноги, усадил в седло, привязал и, не теряя времени на уничтожение следов стоянки, отправился в путь, ведя лошадь Вивера и двух вьючных в поводу.

Колберн покинул лагерь час назад, Кио чуть позже.

На всей этой огромной пустынной земле неизвестно по чьей воле и почему разные люди вдруг неуклонно стали двигаться к одной точке, приближаясь к развязке, о которой никто из них даже не подозревал.

 

Колберн даже не успел начать разговор, как в воротах появился Пэрриш, ведя за собой лошадей.

— Прости, Джим, — сказал он, — я не мог ждать.

— Круз, — крикнул Райли, — приготовь постель в доме.

Мексиканец быстро ушел, а Колберн и Райли помогли Виверу покинуть седло и войти в дом.

Гейлорд осмотрел рану, встал, взял шляпу и пошел к двери.

— Ты куда? — спросил Колберн.

— Ему нужен доктор, а в Римроке есть один.

Не ожидая возражений, он вышел во двор, перенес седло на свежую лошадь и выехал на дорогу. Его буланый был стайером, и они очень быстро добрались до города.

Маккарти сидел на кровати, сняв один сапог, когда услышал стук в дверь. Райли вошел усталый и весь в пыли.

— Маккарти, вы знаете доктора Бимэна? Он нужен на ранчо.

Сэмпсон задумался в нерешительности.

— Бимэн настроен против тебя, Райли. Он считает, что ты убил Кокера и украл его скот.

— Я могу показать ему купчую. Но сейчас не важно, что он думает обо мне… Он врач, а на ранчо находится человек, которому необходима его помощь. Я должен попытаться.

Когда Маккарти и Райли явились к Бимэну, тот сидел за конторкой с какими-то счетами. Увидев Гейлорда, нахмурился.

— Я слышал, что вы обо мне дурного мнения, — резко начал Райли, — но, думаю, это не относится к делу. Один из моих работников получил пулевую рану, ему плохо, он может умереть.

— Ты проклятый шакал-убийца… — зло зашипел Бимэн.

— Док, если вы подобное скажете мне завтра, вам лучше иметь в руках оружие. Но сегодня я слишком нуждаюсь в вашей помощи, чтобы спорить с вами. К слову, на скот у меня есть купчая за подписью вашего племянника и свидетеля.

— Свидетеля?

— Да.

— Разберемся! Я посмотрю твоего раненого. А потом мы раз и навсегда все выясним. И не думай, что запугаешь меня бряцанием оружия. Я им пользовался, когда у тебя молоко на губах не обсохло.

Поднимаясь на крыльцо, док Бимэн пристально взглянул на стоявшего в стороне Кио и, не теряя времени, вошел в дом. Он прощупал пульс у раненого и снял повязку.

— Пулю вынули? — повернулся он к Райли.

— Не знаю, меня там не было.

— Придется оперировать.

Во дворе вновь раздался топот копыт, и Райли кинулся к двери. Джим Колберн стоял у домика для работников, Кио — около конюшни. Оба с ружьями в руках.

К крыльцу подъезжала Мария.

— Гейлорд, — она впервые назвала его по имени, — на тебя собираются напасть. Юстис и Спунер заехали на ранчо за дядей Дэном, но он отказался участвовать в их походе.

Райли, не отдавая себе отчета, принял на себя командование.

— Кио, — сказал он быстро, — поднимись на гору. Тропинка начинается за корралем.

Быстрый переход