Через некоторое время доктор вышел с удовлетворенным видом.
— Будет жить, — сказал он.
Райли стоял у корраля, пока Сэкетт седлал лошадь.
— Окажешься в наших краях — заезжай.
Сэкетт взял свой заработок.
— Может быть, — улыбнулся он. — Я не сижу на месте.
Было уже позднее утро, когда 9д Ларсен въехал во двор ранчо и огляделся. Ничего особенного он не увидел.
Убитых предали земле, лужи крови засыпали песком.
Райли вышел ему навстречу и подробно рассказал, что произошло. Док Бимэн стоял рядом и слушал. Наконец произнес:
— Все так и было, Эд. На них напали, и они оборонялись.
Когда Ларсен отъехал к корралю, Бимэн посмотрел на Райли и сказал:
— Тот человек в доме… умер.
Гейлорд оцепенел, у него не было слов. Вивер мертв… Конечно, они ожидали этого, слишком долго рана оставалась необработанной. По крайней мере, отмучился.
Вернувшись, Ларсен спешился.
— Кофе не угостите? — спросил он и направился в дом.
Держа в руках чашку, шериф разглядывал Колберна.
— Я видел тебя последний раз, когда служил в магазине в Додже. Ты тогда работал у Пирса, перегонял с ним скот и считался хорошим ковбоем. — Он отпил кофе и с уважением посмотрел на Круза. — Я сужу о человеке по его делам.
Когда Эд ушел, Колберн проводил его взглядом и засмеялся:
— Райли, я никогда не думал, что мне понравится шериф. — Джим подошел к двери, где стоял Гейлорд. — Ну хорошо, Лорд. Мы остаемся… До тех пор, пока не доставим тебе неприятностей.
— С этим покончено, — ответил Райли.
— Тогда слушай последний приказ твоего старого босса: поезжай вслед за девушкой и не теряй времени. Отправляйся сейчас же!
Осторожность редко изменяла Страту Спунеру, и он знал, чем может кончиться его безумная затея. Но время разумных мыслей прошло. В него вселился дьявол. Он был одержим. Свое жуткое преступление он спланировал в расчете на суматоху, вызванную налетом на ранчо «5 Б». Этим утром в окрестностях Римрока в разных направлениях кочевало, скрывалось, искало поживы такое количество бродяг, вооруженных до зубов, что трудно, а скорее, невозможно будет определить, кто сделал то, что он собирался совершить на ранчо Шаттока.
Не спеша, держась низин, используя все укрытия, чтобы не попасться кому-либо на глаза, он ехал к городу. Оказавшись на пастбище, принадлежавшем Шаттоку, стал заметать следы. Один раз из-за уступа горы Хорс увидел Марию. Она ехала с кем-то, одетым в черное. Маккарти или доктор, — решил он. Скоро они свернут на дорогу к ранчо «Лейзи Эс».
Спунер проверил оружие. Не о чем беспокоиться. У Шаттока сейчас только два работника, не считая Пико. Оба в нескольких милях от ранчо — на пастбище Хорсхел. Дома только старый повар, но он не в счет, сопротивления не окажет.
Страт сидел и курил на вершине холма близ ранчо, наблюдая за происходящим. Он видел, как Мария приехала одна, как повар вышел вылить воду. В течение часа больше никто не появился. Пора, решил он, встал и отряхнул одежду.
Страт заедет на ранчо якобы в поисках еды. Никто на Западе еще не отказывал в этом. А когда его впустят… Вот и станет ясно, есть ли там кто-нибудь еще.
Его возбуждение нарастало. Он начал нервничать, во рту пересохло. Облизав губы, огляделся — тихо. Страт въехал на ранчо.
Он знал двух любимых лошадей Шаттока и Пико. В коррале их не оказалось.
Привязав коня скользящим узлом, он подошел к открытой двери и сунул голову в кухню.
— Как насчет кофе?
Гость смотрел мимо повара в открытую дверь, ведущую в дом.
Болдуин, который служил у Шаттока с тех пор, как они вместе уехали из Балтиморы, испугался. |