|
Я убежден, что он был таким же молодым, когда отец только родился, — безжалостно сказал Ганс.
— А я говорю вам, что это не так. — Маргарет была непреклонна.
— Он оказывает на женщин странное влияние, они готовы идти на все, чтобы защитить его, — заметил Ганс, заставив замолчать пожилую женщину.
Рейвен слышала, как ассасины собирали свое смертельное оружие. Неужели Ганс и Джейкоб убедили Гарри Саммерса убить Михаила? Или кого-либо из его людей? Она скатилась с кровати и натянула джинсы. Надевая теплые носки и горные ботинки, Рейвен послала вызов Михаилу. И вновь наткнулась на черную пустоту.
Пробормотав несколько отборных ругательств, Рейвен через голову напялила зеленовато-голубую рубашку из шамбре. Она не встречалась с местными полицейскими и даже не знала, где их искать. Да и кто бы поверил в охотников на вампиров? Это было просто смехотворно. Отец Хаммер? Нет, он не сможет преследовать их в горах — в его-то возрасте!
— Я положу это в машину, — говорил Джейкоб.
— Нет! Пешком будет быстрее. Мы сможем срезать угол, если пойдем через лес. Положи в рюкзак, — настаивал Ганс. — Быстрее, быстрее, у нас не так много времени. Мы должны прийти раньше, чем они проснутся и наберут силу.
Рейвен торопливо оглядела комнату в поисках оружия. Ничего. Когда она работала на ФБР, у сопровождавших ее агентов было огнестрельное оружие. Сделав глубокий вдох, она поддерживала связь с охотниками, которые покидали гостиницу.
Их, несомненно, было четверо: Маргарет, Гарри, Джейкоб и Ганс. Ей надо было еще раньше подозревать Джейкоба. В тот вечер, когда она попыталась пообедать с ними, она чувствовала себя такой больной, что должна была понять: это естественная реакция на безумные сознания убийц. Но она списала это на счет перенапряжения.
Пока Джейкоб не дотронулся до нее. Он не принимал участие в убийстве Ноэль, иначе Рейвен узнала бы об этом. Гарри и Маргарет, возможно, убедили его, что в округе водятся вампиры, а они были фанатиками. Рейвен знала, что и Шелли не имеет к этому отношения. Она сидела на кровати в своей комнате и писала курсовую работу. Может быть, был шанс воззвать к Джейкобу, заставить его понять, что охота на вампиров — это безумие.
Прихватив темные очки, Рейвен бесшумно спустилась в холл. Она понимала, что нужно тщательно защищать свои мысли и эмоции, находясь рядом с Маргарет Саммерс. Но Рейвен обнаружила, что с тех пор, как она познакомилась с Михаилом, ей с каждым разом все легче и легче удается сосредоточиться на своих телепатических способностях.
Она подождала, пока группа охотников за вампирами не исчезла в лесу. Сердце подпрыгнуло, на мгновение остановившись, и бешено забилось. Во рту пересохло. Тропа вела к дому Михаила — она не сомневалась, что это та самая тропа, по которой он принес ее в свой дом. Сейчас же он был беспомощен, ранен и находился в глубоком исцеляющем сне.
Рейвен медленно и осторожно пошла вперед, старясь не отставать от ассасинов, но и не слишком к ним приближаясь. Если потребуется, она готова защитить Михаила ценой своей жизни, но она не стремилась к столкновению, если могла его избежать.
Облака, плывущие по небу, стали темнеть.
Поднимался ветер, значит, скоро начнется буря. Сорванные с деревьев листья проносились у нее на пути непрерывным потоком, ветки раскачивались из стороны в сторону.
Было прохладно. Рейвен задрожала, ей стало страшно.
Михаил! Услышь меня!
В отчаянии она послала ему настойчивое требование, молясь, чтобы ей удалось проникнуть сквозь любые барьеры, вызванные лекарствами, поскольку находилась недалеко от его дома.
Услышав неровное дыхание, она замерла, отступив за толстое дерево. Гарри Саммерс отстал от быстро двигавшейся группы, чтобы отдышаться. Рейвен наблюдала, как он шумно втягивает воздух.
Они все выше поднимались в горы. |