Раз в год проходит представление результатов всех лабораторий, где высшее руководство отбирает самые перспективные направления. После этого приступают к разработке лекарства по выигравшему методу и еще через полгода снова сравнивают все результаты. Это позволяет пускай и с большими затратами, но получить всесторонние результаты, и часто команды подходят к решению проблемы с разных сторон, но если объединить их результаты, то можно получить более эффективное средство противодействия болезни. Все это справедливо также по отношению к другим заболеваниям. Например, на втором и третьем этаже изучают болезни животных.
— А как же магические способы исцеления болезней? — задал я вопрос.
— Одно не отменяет другое, — развела руками Ирина. — Маги жизни способны на многое, но все же их намного меньше, чем людей, которые болеют. Лекарства можно производить массово и делать их доступными для всех. Или вы скажите, что одаренный готов принять в день тысячу пациентов? — хитро посмотрела она на меня. Но не дав ответить, Залецкая продолжила: — И все же этот аспект мы не оставляем без внимания. Даже магическое лечение будет проходить лучше, если в организме достаточно материалов для самоисцеления. Седьмой и восьмой этаж нашего здания заняты как раз разработкой пилюль, которые поставляют в организм пациента необходимое количество микроэлементов, реагирующих на воздействие магов.
— Аналог зелий? — догадался я.
— Да, — подтвердила Залецкая. — Это довольно новое направление, которое существует примерно три года, но уже многие организации активно изучают его в попытках перенести опыт прошлого в реалии современности. На основании этого мы создаем препараты, которые и не снились магам прошлого. В том числе наши пилюли в первую очередь направлены на помощь лишенным дара людям.
Какой интересный акцент, указывающий, что «Пеликор» в первую очередь заботиться о простолюдинах, а не магах. Причем заявлять такое магу. Вот только что это — провокация или что-то иное?
— Получается, магическое направление медицины у вас выражено только в пилюлях?
— Должны же у нас оставаться какие-то секреты? — хитро улыбнулась Ирина. — Если вы, князь Шувалов, захотите стать нашим инвестором, то тогда я смогу рассказать и о секретных разработках. Так что извините, но без разрешения руководства я не имею права о них распространяться.
— Я понимаю, — кивнул ей. — А где вы проводите теперь клинические испытания?
— Это тоже относится к категории информации, которую я не могу рассказывать обычным посетителям, — продолжая мило улыбаться, вежливо ответила Залецкая. — Полагаю, на этом наша небольшая экскурсия завершена. Как вы должны понимать, у нас тут много работы, ведь из-за постоянной конкуренции надо приходится прикладывать усилия, чтобы не отстать от других.
— Хорошо, — легко согласился я. — Мне действительно интересно было посмотреть на вашу работу. Жаль, что она ограничилась только одним этажом.
— Если вы того желаете, то можете оставить заявку на ресепшене и для вас подберут время, чтобы продемонстрировать все наши направления, что доступны для не инвесторов.
— Я подумаю над этим, — благосклонно кивнул.
В это время освещение резко изменилось на аварийное. Девушка, сопровождающая нас, удивленно посмотрела на это, но быстро собралась.
— Что-то случилось? — вежливо поинтересовался я.
— Порой эксперименты могут вести к взрывам или утечкам опасных веществ, но не беспокойтесь, — попыталась уверить нас в том, что все впорядке, Ирина. — Наша система безопасности прекрасно отрабатывает подобные ситуации. |