Изменить размер шрифта - +
Ведь, в конце концов, именно из‑за меня Джеймсону пришлось отказаться от свидания. Я не могла допустить, чтобы Руби приняла это на свой счет.

– Просто причина, по которой он отменил свидание, не имеет к тебе никакого отношения, – уклончиво сказала я.

– Держу пари, у него есть подружка, – начала размышлять Руби. – Я читала в «Космо»…

– Ничего подобного! – воскликнула я со смехом. – Но мне тоже нужно кое‑что знать. Планировал ли Джеймсон какую‑либо поездку?

– Ты знаешь что‑то, чего не знаю я?

– Покупал ли он билеты на самолет, интересовался ли дорожными картами? – намекнула я.

– Ты чего‑то недоговариваешь.

Руби и Дженис строго уставились на меня. Но не могла же я сказать им правду, которая сводилась к тому, что Александр не отразился в зеркальце ее пудреницы.

Пудреница Руби! Я о ней почти забыла, стала доставать ее из своей сумочки, когда в дверь вошел человек, одетый в хлопковые штаны и красную рубашку поло, с огромным букетом. Отвлекшись, я уронила пудреницу обратно и закрыла молнию на сумочке.

– Руби Уайт? – осведомился посыльный.

– Я Руби, – сказала она, помахивая рукой, как будто только что выиграла в бинго.

Посыльный вручил Руби букет белых роз. Она покраснела, принимая их. Цветы для Руби? Они могли быть присланы любым из кавалеров Занудвилля.

– Что написано на карточке? – встрепенулась Дженис. – Не тот ли это игрок в гольф?

– «Сожалею, что приветствуют вас лишь они, а не я , – прочитала вслух Руби и в изумлении подняла голову. – Искренне ваш, Джеймсон» .

– Джеймсон? – спросила я, неожиданно широко раскрыв глаза.

– Как мило! – воскликнула Дженис, наполняя водой стеклянную вазу. – Я же говорила, что он замечательный.

– Прямо не верится, – вслух подумала Руби, прижимая букет к груди.

– Что там еще написано? – спросила я.

– А разве этого недостаточно? – вздохнула Дженис, вдыхая аромат цветов и расставляя их в вазе. – Какая красота!

– Нет никакой информации, откуда был сделан заказ? – поинтересовалась я.

Руби покачала головой. Мысли ее явно витали далеко.

– Но ведь должно же быть… – пробормотала я.

Спохватившись, я подбежала к окну, выглянула на улицу и увидела посыльного, который садился в белый фургон с надписью «Магия цветов», причем буквы складывались из маргариток.

Я выбежала на улицу как раз в тот момент, когда фургон тронулся с места.

– Подождите! – крикнула я, топоча своими тяжелыми ботинками. – Вы кое‑что забыли!

Но было слишком поздно. Фургон быстро завернул за угол.

Запыхавшаяся и раздосадованная, я вернулась к туристическому агентству и уже взялась за дверную ручку, когда заметила клочок бумаги, валявшийся на тротуаре. Это был бланк заказа «Магии цветов». Должно быть, он выпал из фургона. Я быстро схватила его и пробежала глазами на предмет любой ценной информации. Адрес туристического агентства был обозначен полностью, но адреса отправителя, его имени и электронной почты не было.

Потом я заметила десятизначный номер в правом углу листка.

– Можно мне позвонить по твоему телефону, Руби? – попросила я, забежав внутрь. – Я только одну минуточку.

– Конечно, – отозвалась она, расставляя розы.

В этот момент я могла бы позвонить в Африку. Ей было бы все равно.

Код показался мне странно знакомым. Я порылась в памяти и, надо же, вспомнила! Это был код городка, находившегося в паре сотен миль от нас.

Быстрый переход