Изменить размер шрифта - +

Мужчина кивнул.

— Да, сэр. Пожалуйста, входите. Мистер Барнс лишит меня работы, если я оставлю вас ждать на пороге.

Люциан снисходительно позволил мужчине уговорить его войти в холл. Он стоял неподвижно, пока мужчина торопливо направился к Сэмюэлю Барнсу. Он отчетливо слышал перешептывания в комнате над ним.

— Вы уверены, что это Люциан Даратразанофф? Мой Бог, где мой пиджак? Быстро, Брюс, смешай пару напитков и принеси их в библиотеку. Нет, подожди. Проводи Даратразаноффа в главную гостиную. Я сам сделаю напитки.

Люциан сохранял неподвижность, дожидаясь, когда за ним придет Брюс.

— Мистер Барнс сказал проводить вас прямо наверх, — объявил он, указывая на лестницу.

Люциан, не колеблясь, начал подниматься по лестнице. Он не использовал свой голос, чтобы убедить или очаровать. В этом не было никакой необходимости. Его имени, имени неуловимого иностранного миллиардера, было достаточно. Для такого человека, как Барнс, у него был статус знаменитости. Люциан двигался молчаливо, продолжая следить за местоположением всех обитателей дома. В нем находилось четверо мужчин, включая Барнса. Брюс был прямо позади него, двое других играли в бильярд в комнате отдыха на первом этаже в задней части дома.

Сэмюэль Барнс встретил его посередине комнаты, протягивая правую руку. Он был худым мужчиной с быстрой, отработанной улыбкой и редкими волосами.

— Люциан Даратразанофф, какой сюрприз. Чем могу быть полезен?

Черные глаза Люциана были жесткими и непреклонными.

— Я думаю, у нас есть что обсудить в приватной беседе.

Барнс кивком головы указал Брюсу на дверь. Парень незамедлительно вышел, плотно закрыв за собой дубовую дверь. Барнс подошел к бару.

— Что вам налить?

Себе он налил виски с водой.

— Ничего, спасибо, — тихо ответил Люциан. Он подождал, пока Барнс удобно устроиться напротив него прежде, чем наклониться вперед и уставиться своими черными глазами прямо в глаза мужчины. — У нас небольшая проблема, мистер Барнс, — очень вежливо начал Люциан. — Я знаю, вы будете более чем рады помочь мне с ней.

— Конечно, мистер Даратразанофф. Все, что пожелаете.

— Я бы хотел, чтобы вы откровенно сказали мне, почему хотите видеть Джексон Монтгомери и ее напарника Барри Рэдклиффа мертвыми, — голос Люциана снизился на одну октаву, так что его звук обернулся вокруг второго мужчины, гипнотизируя точно так же, как и пустые черные глаза.

— Мы с партнерами сделали несколько попыток подкупить ее или кого-то из ее команды, но они все невероятно преданы ей. Создается ощущение, что она знает, где будет груз задолго до его прихода. Она перекрыла поток денежных средств. Я говорил компаньонам, что мы не можем избавиться от пары копов, но они сказали, что мы должны сделать это, иначе они найдут более сговорчивых партнеров. У меня не было иного выбора.

 

Люциан серьезно кивнул, словно они обсуждали такую прозаичную тему, как погода.

— И кто эти люди, так настойчиво требовавшие ее смерти? Потому что, как вам самому известно, вы в действительности не хотите этого.

— Деннис Патнэм и Роджер Альтман. У них большие связи в Колумбии и Мексике.

— И где я могу найти этих двоих?

— К ним трудно подобраться. Они постоянно окружены телохранителями. Мне кажется, в этом доме у них есть свой человек, но я не могу вычислить кто это. Они всегда знают, чем я занимаюсь. У них база в Майями.

— Запишите для меня адрес.

Барнс незамедлительно это выполнил, после чего Люциан поднялся с непринужденной плавной грацией.

— Мужчины в доме — сколько из них осведомлены о том факте, что ваши партнеры хотят видеть мисс Монтгомери мертвой?

— Все они.

Быстрый переход