Это рассердило Аинза, когда тот вернулся, но это уже совсем другая история.
Часть 3
Казалось, будто даже воздух окрашен зелёным, Брита несколько раз нюхнула, словно собака. Она не ошиблась — и вправду пахло зеленью. Это пахли измельчаемые неизвестные лекарства и травы. Запах также сказал Брите, что она дошла до места назначения.
Она продолжала идти вперёд, туда, где запах был ещё сильнее. Осторожно осмотревшись, она остановилась перед самым большим зданием. Оно отличалось от соседних, в которых спереди находился магазин, а в задней части рабочее место. Всё здание было построено так, чтобы быть рабочим местом, никакого магазина тут не было.
Согласно словам на деревянной табличке, висевшей на двери, и внешним признакам, место было правильным. Когда она открывала дверь, свисающий с двери звоночек зазвенел пугающе громко. Она вошла в зал, который, похоже, служил для приёма гостей — в середине стояли друг напротив друга две скамейки. На стенах были книжные полки, а по углам расставлены декоративные растения.
Как только Брита вошла, кто-то её поприветствовал:
— Добро пожаловать!
Голос был мужским, но для мужчины звучал слишком юно. Она повернулась на голос и увидела юношу, одетого в потрёпанную рабочую одежду. В руках он держал бутылочку с соком какого-то растения, от которой тоже доносился сильный запах. Лицо было наполовину прикрыто длинными, светлыми волосами, потому было трудно определить его возраст. Но судя по росту и голосу, он, должно быть, ещё растущий юноша. Может, ему и было не так много лет, но Брита догадывалась, как его зовут. Он, как и его бабушка, был одним из нескольких знаменитостей города Э-Рантэл, ведь он был столь талантлив.
— Господин Энфри Барел?
— Да, это я, — молодой человек, Энфри, кивнул, затем спросил: — Как я могу вам помочь?
— Ах да. Секунду.
Брита достала сложенный лист бумаги, который дал ей хозяин таверны, и передала его молодому человеку. Энфри тут же его разложил и прочёл.
— Ясно… так вот оно что. Не могли бы вы, пожалуйста, показать мне зелье?
Энфри принял от Бриты зелье и поднял его на уровень глаз, хотя глаза были прикрыты волосами.
Атмосфера изменилась.
Когда Энфри откинул волосы, показалось его лицо, очень симпатичное лицо. В будущем многие женщины будут им очарованы. Но несмотря на пронизывающий взгляд, лицо по-прежнему казалось детским. Учитывая то, как он говорил, было трудно представить, что глаза у него будут столь остры, они загорелись сильным волнением. Энфри несколько раз взболтнул зелье и кивнул:
— Простите, но тут говорить не очень удобно, вы не против, если мы пойдём в другое место?
Брита согласилась и последовала за Энфри в другую комнату, в которой был полный беспорядок. Впрочем, она так подумала лишь потому, что ей не хватало профессиональных знаний. На столе были колбы, пробирки, дистилляторы, мензурки, ступы, спиртовые горелки, весы, жуткие котелки и много чего ещё. Полки у стен были заполнены различными травами и минералами.
В комнате стоял уникальный острый запах, было такое впечатление, что он вреден для организма. Особа, которая находилась в комнате, глянула на двух внезапных нарушителей. Это была старая леди с полностью седыми волосами, которые ей были до плеч, на руках и лице было полно морщин. На её рабочей одежде было больше зелёных пятен, нежели на одежде Энфри, и она отдавала сильным запахом травы. Когда они вошли, Энфри обратился к старой леди:
— Бабушка!
— Ну что такое, не нужно так кричать, я тебя слышу. С ушами у меня по-прежнему всё в порядке.
У Энфри была лишь одна бабушка, по отцу, она была лучшим аптекарем города, Лиззи Барел.
— Вот, взгляни, скорее.
Когда Лиззи брала у Энфри зелье, у неё был такой сильный взгляд, что Брита аж вздрогнула, будто увидела могущественного ветерана. |