И все же этот человек непостижимым, чудовищным образом был жив. Его рана была ужасна. Еще ужаснее были глаза.
И потом, уже в особняке…
Корстик заставил Шедоуспана, безоружного пленника, подойти к столу. Он посмотрел на привязанную жертву и содрогнулся от смешанного чувства ужаса и ярости. Сжатый кулак мог свободно войти в окровавленную дыру, зиявшую в животе у несчастного. Дыра осталась после того самого сука, иллюзорного или настоящего, ибо на столе лежал Тьюварандис, оскопленный, изуродованный, распятый. И при всем при этом Тьюварандис продолжал дышать.
Ганс покрылся гусиной кожей и словно издалека услышал голос Аркалы:
— Совершенно верно. Ты видел его могущество. Я клянусь не использовать его, но... уничтожить его будет трудно. Разве что ты захочешь…
Ганс отступил на два шага.
— Нет, нет. Я не стану им пользоваться! Аркала очень серьезно посмотрел ему в глаза.
— Хорошо. — Маг вновь опустил взгляд на ладонь, на которой лежали кольца, и задумчиво пошевелил губами. — Ты нашел их в том подземелье под домом Корстика?
Ганс кивнул.
Аркала слегка склонил голову набок.
— Какой исключительной храбрости это потребовало!
— Да уж! Но меня заманили туда обманом. Маг в белых одеждах дружески улыбнулся ему:
— Хорошо сказано. Ты проявляешь похвальную честность, мой друг.
— Постараюсь, чтобы это не вошло в привычку, мой друг, которому так нравится моя женщина.
Ганс сам опешил, услышав собственные слова; он не собирался говорить с Аркалой о Мигнариал. Просто это вертелось у него в голове и сорвалось с губ, когда подвернулась возможность.
Улыбка Аркалы растаяла, но он не выглядел рассерженным, скорее смущенным.
— Разве, Ганс? Прости меня, но… Я знаю, какой путь вам обоим пришлось проделать вместе и что пережить. Отчасти из-за этого и... отчасти по... другим причинам между вами возникла напряженность. Разве она все еще твоя женщина? Разве ты все еще ее мужчина? Может, просто двое подросших детей покинули Санктуарий, пришли сюда и превратились в двух много переживших взрослых, которые, обретя зрелость, перестали сходить с ума друг по другу, как им казалось прежде?
Ганс молчал. Неужели этот человек знал о них все потому, что обладал волшебным даром или просто был мудрым?
— Ганс… — тихо сказал Аркала, не сводя с него глаз, — неважно, что ты думаешь о моем интересе к Мигнариал... она намного моложе меня, ты же знаешь... но я переживаю за вас обоих, потому что обоих вас люблю.
Не выдержав взгляда Аркалы, Ганс отвернулся. Маг смотрел, как юноша медленно вздохнул с облегчением. Будь честен, говорил себе Ганс. Он твой друг. Скажи ему. Скажи это.
— Я... нам действительно много пришлось пережить, Мигни и мне.
Он остановился, но Аркала, как никто другой, чувствовал, как трудно рождаются слова, и был достаточно мудрым, чтобы оставить банальное «я знаю» при себе.
— Я... все еще очень люблю ее... и всегда буду, — тихо сказал Ганс и запнулся. Он надеялся, что Аркала заговорит. Аркала знал, что Ганс этого ждет. Потянулись томительно долгие мгновения, пока Ганс наконец заговорил вновь, еще тише, чем раньше. — Там, в Санктуарии, ее свел с ума романтический образ, который она себе придумала, глядя на меня. Ее мать была... великой женщиной, — сказал он со странным выражением. — Ее звали Лунный Цветок, и мы уважали друг друга. По-настоящему — даже любили. Затем чудови... кто-то убил ее, а я прикончил убийцу, и мне пришлось покинуть Санктуарии. Мигни пошла со мной добровольно. С тех пор... с тех пор... нам многое пришлось пережить, — сказал он запинаясь и мучаясь от сознания того, что повторяется, не в силах найти другие слова, способные выразить то, что и хотел, и не хотел сказать. |