Изменить размер шрифта - +
Что вообще здесь происходит?

Черты Вэйна смягчались, когда он смотрел на свою жену. Его любовь к этой женщине была настолько очевидной, что это тронуло даже сердце Анжелии. Ни один мужчина не смотрел на нее с такой нежностью.

Мужчина убрал прядку волос с лица Брайд, а затем опустил руку на темную головку спящего мальчика.

- Я сам не очень уверен, малышка. Тебе Фьюри всегда рассказывает гораздо больше, чем мне. - Он перевел взгляд на Анжелию, и его лицо мгновенно стало смертельно холодным. - Я тебя предупреждаю. Если что-то случится с моей женой или сынишкой, мы разрежем тебя на столько мелких кусочков, что клан никогда не найдет все твои части.

Анжелия напряглась.

- Я не животное. Я не нападаю на человеческие семьи в отместку.

Вэйн ухмыльнулся.

- О, поверь, животные не убивают и не нападают из мести. Это прерогатива людей. Поэтому, в твоем случае, я бы вел себя, как животное и охранял ее жизнь, как свою собственную. Потому как именно это я заберу у тебя, если Брайд хотя бы порежется о бумагу в твоем присутствии.

Анжелия ответила мужчине таким же убийственным взглядом. Если он подумывает напасть на нее, то непременно усвоит, что она не такая уж слабачка. Она была прекрасно подготовленным воином и никогда не сдастся без хорошей драки.

- Знаешь, я очень устала от всеобщих угроз.

- Никаких угроз. Просто голые факты.

Анжелия зыркнула на Вэйна, отчаянно желая добраться до его горла. Вот если бы на ней не было этого ошейника.

- Ну, все, ребятки, - вмешалась Брайд. - Достаточно. Ты, - обратилась она к Вэйну. - Отнеси Фьюри в постель и позаботься о нем. - Девушка подошла к Анжелии. - А ты, следуй за мной. Обещаю, ты не услышишь никаких угроз, пока не вытворишь чего-нибудь этакого.

Вэйн гортанно захохотал.

- И не забывай о том, что, несмотря на то, что она человек, ей удалось расправиться с моей матерью и посадить под замок. Не позволяй ее гуманности одурачить себя. Временами она свирепствует.

Брайд послала мужу воздушный поцелуй, одной рукой поддерживая головку сына.

- Только когда я защищаю тебя и малыша-крепыша, милый. А теперь отнеси эту пушинку в кровать. Мы уж как-нибудь сами здесь справимся.

Анжелия отошла в сторону, позволяя Брайд зайти обратно в детскую. Стены этой комнаты были нежно-голубого цвета с нарисованными мишками и звездами. Она положила малыша в колыбель, сочетающуюся по цвету с обстановкой, и подняла спинку кроватки.

Чувствуя себя весьма неловко, Анжелия сложила руки на груди.

- И сколько твоему сыну?

- Два года. Я знаю, что давным-давно должна была его отучить от колыбели. Но он у нас соня, а я еще не готова к его случайным падениям из кроватки. Глупо, да?

Она проглотила улыбку, вызванную заботой Брайд.

- Защиту своей семьи нельзя назвать глупостью.

- И то верно, - Брайд вздохнула, запустив руку в темные волосики малыша, а затем развернулась и посмотрела на Анжелию. - Итак, ты не хочешь мне рассказать о том, что тут творится?

Девушка спорила внутри себя над разумным ответом. Рассказ о том, что сначала она помогла похитить Фьюри, а потом просто стояла и смотрела, как двое членов ее отряда нещадно пытали мужчину, вряд ли поможет ей выиграть главный приз на конкурсе Мисс Интеллект. Даже наоборот, учитывая норов этих "людей", такое повествование могло стать для нее откровенным самоубийством.

- Я не уверена, как ответить на твой вопрос.

Брайд прищурилась.

- Тогда, должно быть, ты одна из тех, кто ранил его.

- Нет, - возмущенно ответила девушка. - Я не пытала его. Я бы ни с кем так не поступила.

Брайд с подозрением склонила голову.

- Но ты позволила всему этому случиться.

А она была умнее, чем Анжелии того хотелось.

- И я же это остановила.

- Но сколько времени все уже длилось? Фьюри был в очень плохом виде, а я знаю, сколько боли и повреждений он может вынести, а потом подняться и продолжить драться.

Быстрый переход