Изменить размер шрифта - +

     - Селина.
     - Вы работаете?
     - Была парикмахершей на дому.
     - И внесена в списки полиции нравов?
     Она, не удивляясь этому вопросу, отрицательно покачала головой. А из-за стены все слышались голоса.
     Нина, уже одевшаяся, оглядела свою комнату и вдруг расплакалась, приговаривая:
     - Боже мой, Боже мой!
     - Веселая история! - медленно произнесла Селина.
     - Где вы были вчера вечером около восьми часов?
     Она задумалась:
     - В восемь часов, да? Помню, я была в "Сирано".
     - Вместе с Роже?
     - Нет... Не можем же мы всегда быть вместе. С ним я встретилась в полночь в табачной лавке на улице Фонтен.
     - Он сказал вам, где был?
     - Я его ни о чем не спрашивала.
     Из окна Мегрэ видел площадь Пигаль, крохотный скверик, вывески ночных кабаре.
     - Вы обе ждите меня здесь!
     Он вышел в коридор, постучал в соседнюю дверь, не дожидаясь ответа, быстро повернул ручку.
     В комнате, где, несмотря на открытое окно, стоял омерзительный запах эфира, в единственном здесь кресле сидел мужчина в пижаме, с небритым серым лицом.
     Другой, жестикулируя, расхаживал. Это был господин Мартен, которого вчера вечером Мегрэ два раза видел во дворе дома на площади Вогезов.

     - Значит, вы нашли свою перчатку! - воскликнул Мегрэ, глядя на руки служащего регистратуры, который так побледнел, что у комиссара мелькнуло опасение, как бы тот не упал в обморок.
     Губы у него дрожали. Он тщетно пытался заговорить:
     - Я... я...
     От ботинок до галстука на пластмассовой застежке господин Мартен мог служить прототипом всех чиновников на карикатурах. Этот чистенький, благопристойный служащий с хорошо расчесанными усиками, на костюме которого не было ни пылинки, без сомнения, почувствовал бы себя обесчещенным, если бы вышел на улицу без перчаток.
     Сейчас он не знал, куда девать руки, и взгляд его блуждал по углам этой неприбранной комнаты, словно ища там какой-то поддержки.
     - Вы разрешите задать вам вопрос, господин Мартен? - спросил Мегрэ. - Давно ли вы знаете Роже Куше?
     Выражение испуга на его лице сменилось крайним удивлением.
     - Я?
     - Да, вы!
     - Но... с тех пор... с тех пор, как я женат...
     Он произнес эти слова таким тоном, будто это была очевиднейшая вещь на свете.
     - Я не понимаю...
     - Роже - мой пасынок... Сын моей жены...
     - И Раймона Куше.
     - Конечно... Потому что, - к нему снова вернулась уверенность, - моя жена была первой женой Куше. У нее был сын. Роже. Когда она разошлась с Куше, я женился на ней.
     Это было как внезапный порыв ветра, разгоняющий на небе облака. Дом на площади Вогезов сразу же преобразился. Характер преступления изменился. Одни детали убийства стали яснее. Другие, наоборот, оказывались более запутанными и тревожными.
     Прошлой ночью консьержка, оглядывая окна, спросила его: "Вы думаете, что это сделал кто-нибудь из нашего дома?"
     Потом взгляд ее задержался на воротах.
Быстрый переход