Подошла Риган и встала рядом с ними.
— В порядке? — горько усмехнулась она. — Так я и поверила.
Раздался звук подъезжающего автомобиля. Машина остановилась перед подъездной аллеей, невидимая за живой изгородью.
Фрэнки вскинула голову.
— Дэррил?
— По звуку не похоже, — покачал головой Джек.
Друзья слышали, как хлопнула дверца. Темная фигура направилась к воротам и отворила их. Это не Дэррил. По очертаниям Дэррил был похож на отощавшего аиста, а этот человек был пониже и поплотнее.
Фигура вновь исчезла. Опять хлопнула дверца, и машина с шумом въехала в ворота. Было слышно, как шуршат по гравию шины. Машина медленно подъехала к дому. Вспыхнули огни охранной системы, осветив приближающийся автомобиль.
— Это Реа! — воскликнула Риган.
Фрэнки вскочила на ноги.
— Дэррил с ней?
— Нет, не похоже.
Они бросились к парадной двери. Реа уже стояла там.
— Дэррила нет дома, — с порога сказала она. — Хозяйка не знает, когда он вернется.
Она внимательно оглядела ребят.
— По вашему звонку я поняла, что вам действительно необходима помощь. Что я могу для вас сделать?
— Мы думаем, что доктор Фэрфакс собирается убить Тома! — выпалила Риган. — И мы должны забрать его из больницы.
— Риган! — одернул ее Джек.
Реа не поймет их. Он с опаской посмотрел на молодую женщину.
— Это трудно объяснить… — начал он.
— Тогда и не пытайся, — жестом остановила его Реа. — Дэррил говорил мне, что вы славные ребята. Если Дэррил вам доверяет, значит, доверяю и я. Едем? — кивнула она в сторону своей машины.
— Спрашиваете! — воскликнула Риган.
Трое друзей побежали к машине. При каждом шаге Фрэнки ждала, что кто-то схватит ее за щиколотку и утащит вниз. Они нырнули внутрь машины и захлопнули дверцы. Фрэнки села впереди, Риган и Джек сзади. Джек щелкнул внутренними замками.
Ему казалось странным, что Реа демонстрирует к ним такое доверие. Любой на ее месте захотел бы услышать хоть какие-то объяснения.
— В больницу? — спросила она.
— Да! — торопливо подтвердил Джек.
Выплевывая гравий из-под колес, машина направилась к воротам и выехала на улицу. Реа нажала на газ. Машина рванулась вперед так резко, что ребят отбросило на спинки сидений.
Фрэнки посмотрела в окно, вновь ожидая увидеть еще какие-нибудь признаки столкновения разных реальностей. Но ничего такого не было. Шум автомобильного двигателя заглушал удары погребального колокола, и улицы Личфорда не хранили видимых следов ужасов.
— Полагаю, вы не хотели бы, чтобы кто-то узнал о том, что вы делаете, — сказала Реа, плавно ведя машину. — Я имею в виду, когда вы будете забирать Тома.
— Прежде всего мы не хотим, чтобы об этом узнал Бладворт, уж это точно! — с жаром произнесла Риган.
— Бладворт?
— Она имеет в виду доктора Фэрфакса, — пояснил Джек. — Если я прав, сегодня вечером он попытается каким-то образом навредить Тому. Нам обязательно нужно забрать его, а потом уж мы решим, что делать дальше. — Джек постарался придать убедительность своим словам.
— О’кей, — соглашалась Реа. — Тогда мы поступим так: я пойду через главный вход и скажу, что мне нужно поговорить с… как его… с Фэрфаксом. И пока я буду отвлекать его разговором, вы втроем подниметесь по задней лестнице и заберете Тома.
— Если бы мы еще знали план больницы, — заметила Фрэнки. |