Изменить размер шрифта - +

— Ладно, раз уж ты настаиваешь, перехожу к делу. Я тут подумал: может, ты согласишься рассказать о своей работе?

— О работе? — недоверчиво переспросила я, совершенно не понимая, чего он хочет.

— Ну да. Меня вроде как раскручивают. В этом сезоне сцен с моим участием предполагается больше.

— Поздравляю, — ответила я, по-прежнему недоумевая, какое это имеет отношение ко мне.

— Спасибо, — улыбнулся Мэтт. — Вот я и подумал, может, ты меня выручишь? Сейчас я играю адвоката, но в суде я по роли практически не появляюсь. А в следующем сезоне по сценарию придется выступать в суде. И я не уверен, что справлюсь, если меня не поднатаскать. — Он поглядел на меня почти умоляюще. — Помоги, ты мне нужна.

Я откашлялась, пытаясь не придавать значения его последним словам — ничего такого в них нет, я нужна ему только для того, чтобы помочь с ролью. И все равно трудно взять себя в руки, когда потрясающе красивый мужчина смотрит тебе в глаза и говорит, что ты ему нужна. Тем более если этот потрясающе красивый мужчина воспринимает тебя как нормальную женщину, а не тупую блондинку. Но тогда получается, что в его просьбе нет ни грамма флирта, он действительно пришел по делу.

— Мэтт… — Я запнулась, потом продолжила, стараясь говорить как можно спокойнее: — Я, конечно, польщена, что ты обратился ко мне, но я все-таки патентный поверенный. А тебе нужно сыграть адвоката по уголовным делам. И в суде я бываю редко.

Мэтт кивнул.

— Я в курсе. Но ты закончила юридический. Тебе известно, как ведутся уголовные дела. И я знаю, что первый год после выпуска ты работала адвокатом.

Я изумленно посмотрела на него.

— А ты откуда знаешь?

— Эмми рассказывала.

— Ты спрашивал ее?

Опять щеки заполыхали, оставалось только надеяться, что Мэтт не заметит.

Он, кивнув, пожал плечами.

— Ну да, полюбопытствовал. Так как, ты мне поможешь?

Я пристально посмотрела на него.

— Я понятия не имею, чего ты от меня ожидаешь, — наконец ответила я.

По правде говоря, не представляю, как бы мне удалось ему отказать.

— Ничего особенного, — заверил он. — Я загляну на неделе и буду тебя расспрашивать. Покопаюсь, скажем так, в твоей памяти — термины всякие, заключительная речь, поведение в суде и все в таком роде.

Я недоверчиво посмотрела на него. Он, похоже, понял мои сомнения по-своему.

— Не беспокойся, почасовую оплату гарантирую.

— Нет-нет, не дури, — замахала я руками. И, секунду подумав, согласилась: — Ладно, Мэтт, не знаю уж, как это тебе поможет, но если ты на этой неделе заглянешь ко мне в обеденный перерыв, я постараюсь ответить на все твои вопросы. Идет?

Он радостно кивнул.

— Спасибо огромное, Харпер. Мне это правда очень поможет.

Я откинулась в кресле и улыбнулась в ответ.

— Не благодари раньше времени, — рассеянно вертя в пальцах шариковую ручку, возразила я. — Еще неизвестно, выйдет ли из нашей беседы какой-нибудь толк.

— Выйдет, я уверен, — убежденно заявил Мэтт.

Я вызвала Молли, чтобы она сказала, есть ли какой-нибудь день, когда у меня не назначен бизнес-ланч. По графику выходило, что есть окно в четверг, так что мы с Мэттом договорились встретиться через два дня.

— Вот и замечательно! — обрадованно заключил он и, встав, протянул на прощание руку — надо же, как все официально. Тем не менее в ответ я твердо пожала его руку, как мы всегда прощались с клиентами. Мэтт поглядел мне в глаза и широко улыбнулся.

Быстрый переход