Изменить размер шрифта - +

– Какой сюрприз, что я снова вижу тебя, Лион. Я была уверена, что ты уехал с намерением больше никогда не появляться здесь. – Она переводила взгляд с Санчии на Лиона. – Как я вижу, ты все еще со своей маленькой рабыней. Доставляет ли она тебе удовольствие?

– Больше, чем я ей. – Он мягко усадил Санчию в кресло у двери. – Садись, любимая. Пока Джулия будет демонстрировать свою вежливость, нам надо устроиться настолько удобно, насколько это возможно.

– А разве ты когда нибудь поступал иначе? – сухо спросила Джулия. – Насколько я помню, ты всегда делал так, как тебе нравилось. – Она помолчала. – Например, когда ты расправился с Каприно.

– Разве его смерть огорчила тебя?

Она покачала головой.

– По правде говоря, я должна сказать тебе спасибо. Многое из того, что было в руках Каприно, теперь перешло ко мне. Будучи женщиной, я не в состоянии занять его место, но все же теперь я имею гораздо большую власть, чем в те дни, когда мы в последний раз виделись с тобой.

– Я весьма доволен как твоим успехом, так и тем маленьким вкладом, который мне удалось внести в это дело. – В тоне Лиона прозвучала насмешка. – Хотя, должен признаться, был момент, когда я еле удержался от искушения свернуть твою хорошенькую шейку, как я сделал это с Каприно.

Джулия перевела дыхание, и ее взгляд остановился на шнурке от колокольчика. Но все таки она заставила себя улыбнуться:

– Почему же тебе захотелось сделать это?

– У Каприно была только одна возможность узнать про намеченную нами поездку в Солинари. Естественно, я задал ему несколько вопросов о том, откуда он получил нужные сведения. – Лион улыбнулся. – Я не поспешил после этого к тебе, Джулия, лишь по одной причине: мне надо винить только себя самого в излишней болтливости. И к тому же Каприно упомянул о том, как ты старалась придержать сведения до того момента, пока не сочла, что они уже ему не пригодятся. Его злоба на тебя была так велика, что я вынужден был поверить ему.

Джулия с облегчением вздохнула.

– Мне не хотелось причинять тебе вреда. Это была всего лишь возможность заработать.

– А ты в самом деле очень деловая женщина, не так ли? – Лион шагнул к ней поближе. – Вот почему я здесь. У меня есть к тебе предложение.

В глазах Джулии сверкнула искра заинтересованности.

– Всегда готова выслушать любое предложение, если оно может пригодиться.

– Оно тебя весьма заинтересует. Я хочу, чтобы ты заманила Дамари во Флоренцию. Санчия сказала, что одно время ты вела с ним дела.

– Всего лишь однажды. – Джулия изменилась в лице. – Однако я действовала через Каприно.

– Но он знает твое имя?

– Конечно, все знают мой дом. Он запрашивал у Каприно женщину с определенными наклонностями.

– А знаешь ли ты, что он сделал с ней? – с нажимом спросила Санчия.

– Это меня не касается, – быстро ответила Джулия. – Девушка могла и не ехать. Но она почему то была исполнена счастливых предвкушений.

– Если бы она знала, что ее ждет, – покачала головой Санчия. – Этот человек – чудовище.

– Это меня не касается, – повторила Джулия и добавила чуть тише:

– Я не думала, что он убьет ее. Он обманул меня.

Санчия смотрела на нее недоверчиво и открыла было рот, чтобы заговорить, но Лион быстро оборвал ее:

– Мы хотим, чтобы ты отправила послание Дамари о том, что у тебя находятся Лионелло Андреас и его рабыня Санчия. Ты напишешь, что мы прибыли во Флоренцию и попросили принять нас. А также о том, что ты услышала о его намерении дорого заплатить тому, кто поможет схватить его злейшего врага – Лиона Андреаса.

– А почему ты приехал ко мне, а не в Мандару?

– Мандары больше не существует.

Быстрый переход