Изменить размер шрифта - +
Вы понятия не имеете, какой ущерб нанесли этот человек и его банда и сколько зла они могут причинить в будущем.

Я перегнулся через стол и посмотрел на него в упор.

— А не кажется ли вам, что коли это правда, мы тем более обязаны забыть о трениях между нашими ведомствами и действовать сообща? Как-никак мы собрались здесь по делу, интересующему нас обоих.

Дана вышел из-за стола.

— Мы свяжемся с вами через несколько дней, детектив, — повторил он и покинул комнату.

Чертов цэрэушник! Все они такие…

 

Глава четырнадцатая

 

Понятно, что я не мог примириться с таким ответом — и не примирился.

Выйдя из конференц-зала, я оказался в огромном пустынном коридоре, где и обратился к Таннею, прежде чем он успел улизнуть.

— Эй, Аль, не убегайте! Хотел спросить, как поживают Триш и ваши милые ребятишки… Не волнуйтесь, я задержу вас на минуту, не более.

Я призывно помахал ему рукой, предлагая остановиться, и видел, как он поморщился, заметив, что направляюсь к нему. Если его жену и в самом деле зовут Триш, значит, я ясновидец. Я не знал даже, есть ли у него дети, хотя о том, что он женат, догадывался.

Впрочем, развивать эту тему мне не пришлось. Приблизившись к Таннею, я сразу взял быка за рога:

— Вы, парни, кое-что знаете — иначе вас, Аль, здесь не было бы. И Дана тоже. Кстати, именно вы неожиданно материализовались на месте преступления. Я уж не стал говорить об этом во всеуслышание… Помогите же мне, Аль, дайте наводку. Хоть какую-нибудь, хоть самую ничтожную.

— Не могу, Алекс. Это дело куда более конфиденциальное, чем вы думаете. Вы слышали, что сказал мой босс. И его слова относятся ко всем членам нашей группы. Подключили даже Стивена Милларда. Так что расследование идет полным ходом — не сомневайтесь. И все мы настроены чрезвычайно серьезно.

— Эрик Дана не знает меня. И Стивен Миллард тоже. Но вы-то знаете! Равным образом вам известно, на что я способен. Ведь мне не надо это вам доказывать, не правда ли?

Огромная эмблема учреждения, выложенная мозаикой на полу холла, казалось, одним своим видом напоминала сотрудникам о необходимости соблюдения в этих стенах строжайшей тайны. Я попытался встать так, чтобы Аль видел только меня.

— Очень смешно, — сказал Аль, заметив мои маневры.

— Бросьте скрытничать, Аль. Вырезаны уже две семьи. Неужели это ничего для вас не значит?

В ответ на мои слова Танней произнес очень странную вещь:

— Не так много, как вы, быть может, думаете. В этом городе есть и другие монстры.

Один из сотрудников учреждения вышел из-за угла и приблизился ко мне.

— Детектив Кросс? Прошу следовать за мной…

— Одну секундочку. — Я снова повернулся к Таннею. — Элли Кокс была моим близким другом. Николь Кокс исполнилось тринадцать, Кларе только шесть, а Джеймсу — десять. Все четыре ребенка Ахмеда младше двенадцати. Их не просто убили, Аль. Их обезглавили. Тот, кто это сделал, не уступит в жестокости киношному Ганнибалу Лектору. Только это произошло не в кино, а в реальной жизни.

— Я знаю материалы дела наизусть, — сказал Танней. — И отдаю себе во всем этом отчет.

— У вас ведь есть дети, не так ли? У меня, например, трое. Дэймиен, Дженни и Али. А у вас сколько?

— Господи! — Танней покачал головой. — Вы всегда норовите укусить за самое больное место.

— Я не кусаюсь, Аль. Просто пытаюсь раскрыть дело об ужасных убийствах. И чутье подсказывает мне, что оставленные здесь убийцей кровавые следы, возможно, тянутся в Африку. Это правда?

Меня не оставляла мысль, что еще немного — и он расколется. Сообщит мне что-нибудь интересное. Я положил руку ему на плечо и, понизив голос, проговорил:

— Я не прошу вас открыть мне некую ведомственную тайну.

Быстрый переход