Изменить размер шрифта - +

– И что же я должен сделать?

– Только прочесть вот эти бумаги и один совершенно секретный документ. Посмотри и скажи, если что, по‑твоему, неладно.

– Тебе не кажется, что неладно было уже приглашать такого типа?

Мартин Бек не стал отвечать.

– Берешься? – спросил он.

Колльберг оценил взглядом пачку фотостатов.

– Срок?

– Возможно скорее.

– Что ж. Говорят, деньги не пахнут. К тому же вряд ли деньги полицейского ведомства воняют хуже других. Ладно, посижу ночку. А где твой главный секрет?

– Вот. – Мартин Бек достал из кармана куртки сложенный лист бумаги. – Единственный экземпляр.

– Ладно, – сказал Колльберг. – Завтра в это же время.

 

 

– Ты пунктуален, как судебный исполнитель, – заметил Колльберг во вторник утром.

Мартин Бек стоял за его креслом и с любопытством смотрел на маленький двуствольный пистолет, который Колльберг в эту минуту регистрировал.

– «Деррингер», – объяснил Колльберг.

– Вот не думал, что такие есть в Швеции.

– Привез кто‑нибудь с собой из США давным‑давно. Старое добротное изделие, изготовлен в тысяча восемьсот восемьдесят первом году, ни разу не выстрелил. Даже не опробован.

– Ну?..

– Готово. Прочел все. Два раза. Ночь не спал. Мартин Бек извлек из кармана продолговатый конверт и вручил Колльбергу. Тот заглянул внутрь и тихонько присвистнул.

– Ого, стоило ночь потратить. Есть на что погулять, сегодня же, пожалуй, и наведаюсь в ресторан.

– Ты нашел что‑нибудь?

– В общем‑то, ничего. Хороший план. Только…

– Ну?

– Если вообще есть смысл указывать что‑то Мёллеру, стоит обратить его внимание на два достаточно трудных момента. Первый, когда этот гад будет стоять вместе с королем в саду. Второй – правда, эта проблема попроще, – когда сенатор и премьер‑министр будут возлагать венок.

– Дальше?

– Больше ничего. Если не считать того, что ваша совершенно секретная затея выглядит очень уж мудрено. Не лучше ли вырядить Гюнвальда Ларссона рождественской елкой со звездой и американским флагом на макушке и выставить на площади Свеаплан? И пусть бы стоял там до рождества.

Колльберг положил бумаги на стол перед Мартином Беком; главный документ покоился сверху. Достал из ящика совсем маленький револьвер и добавил:

– Чтобы народ успел свыкнуться с отвратительным и страшным зрелищем, как выразился бы член коллегии Мальм.

– Что еще?

– А еще скажи Эйнару Рённу, чтобы больше никогда не выражал свои мысли на бумаге, а если будет выражать, чтобы ни в коем случае никому не показывал. Не то не видать ему повышения, как своих ушей.

– Гм‑м, – пробурчал Мартин Бек.

– Гляди, миленькая штучка, верно? – сказал Колльберг. – Никелированный дамский револьверчик, какие американские бабенки носили в сумочке или муфте на рубеже столетия или еще раньше.

Мартин Бек безучастно глянул на никелированное оружие, убирая бумаги в свой портфель.

– Пожалуй, из него можно с двадцати сантиметров попасть в капустный кочан. При условии, что кочан не будет шевелиться, – добавил Колльберг и мигом разделил револьвер на части.

– Мне пора, – сказал Мартин Бек. – Спасибо за помощь.

– Всего, – ответил Колльберг. – Передавай привет Рее, если захочешь. А там у себя лучше меня не упоминать. Я был бы тебе благодарен.

– Пока.

– Привет, – отозвался Леннарт Колльберг, протягивая руку за регистрационной карточкой.

Быстрый переход