– Ты‑то что здесь делаешь? – спросил он Мартина Бека.
– Вызван свидетелем.
– Кто тебя вызвал?
– Защита.
– Защита. А кто защитник?
– Адвокат Роксен, – ответил Мартин Бек. – Очевидно, жребий пал на него.
– Рокотун? – ужаснулся Бульдозер. – Я сегодня уже три совещания провел, да еще два содержания под стражей продлевали. А теперь вот сиди тут до конца дня и слушай Рокотуна.
– Разве ты не следишь, кого назначают защитником? И что ты делал, когда решался вопрос о мере пресечения?
– По таким делам этот вопрос решается элементарно, – ответил Бульдозер. – В три минуты уложились, и защита не была представлена. Обошлись.
Он подбежал к одному из своих свидетелей и начал лихорадочно рыться в портфеле. Нужная бумага явно куда‑то запропастилась.
Мартин Бек подумал, что Бульдозер и Рокотун в одном совершенно одинаковы. Говоришь с ними – и вдруг нет их; правда, Бульдозер исчезал в буквальном смысле, например неожиданно юркнув в какую‑нибудь дверь, Рокотун же отключался мысленно, словно переносился в другой мир.
Прокурор оборвал на полуслове свой разговор со свидетелем и вернулся к Мартину Беку.
– Что тебе известно об этом деле? – спросил он.
– Не так уж много, но Роксен меня убедил, что стоит прийти. К тому же у меня сейчас нет никаких неотложных дел.
– Ваша группа расследования убийств не знает, что такое настоящая работа, – заявил Бульдозер Ульссон. – У меня вот тридцать девять дел в работе и еще столько ждут своей очереди. Пришел бы к нам – понял бы, что это такое.
– Нет уж, – ответил Мартин Бек. – Я работы не боюсь, но придется вам обойтись без меня.
– Жаль, – сказал Бульдозер. – Иной раз мне кажется, что на мою долю выпала самая лучшая должность в системе нашего правосудия. Жутко интересно и увлекательно. Что ни день – какие‑нибудь неожиданности и…
Он осекся, потом добавил:
– Например, предстоящая схватка с Рокотуном. Бульдозер Ульссон редко проигрывал дело. Правда, этот факт свидетельствовал, мягко говоря, отнюдь не в пользу правосудия.
Но об этом предпочитали не задумываться.
– Зато сегодня ты развлечешься, – продолжал Ульссон, – Рокотуна не так‑то просто одолеть.
– Я сюда не развлекаться пришел, – отпарировал Мартин Бек.
Разговор был прерван объявлением о начале слушания, и действующие лица, за одним важным исключением, проследовали в зал заседаний, едва ли не самое мрачное помещение во всем здании суда. Окна были большие и величественные; очевидно, это объясняло, хотя ни в коей мере не оправдывало, тот факт, что их давно не мыли.
Судья, помощник судьи и семеро присяжных важно созерцали зал, сидя за длинным столом на возвышении.
Легкое голубое облачко среди пылинок в прорвавшихся с улицы лучах солнечного света свидетельствовало о том, что кто‑то из них только что загасил сигарету.
Через маленькую боковую дверь ввели обвиняемую. Ее сопровождала суровая женщина лет пятидесяти в форменном платье. Обвиняемая – девушка с русыми волосами до плеч, обиженно поджатыми губами и невидящими карими глазами – была одета в длинное вышитое светло‑зеленое платье из какой‑то легкой ткани и черные сабо.
Члены суда снова сели, остальные продолжали стоять.
Судья монотонно произнес вступительную формулу, затем обратился к девушке, которая находилась от него слева:
– Ответчиком по делу является Ребекка Линд. Вы – Ребекка Линд?
– Да.
– Я попросил бы ответчицу говорить погромче. |