Изменить размер шрифта - +

 

(NB! По-моему, должен стесняться — лавочник.)

 

Милое дитя! Если ты — девочка, тебе с моей науки не поздоровится. (Как не поздоровилось — мне.)

 

Да если и мальчик — не поздоровится. Девочку, так поступающую, «никто» не будет любить. (Женщин любят — за слабости — и погрешности — и пороки.) Мальчик — займет последнее место в жизни (и в очереди!).

 

Но есть места — над жизнью, и есть любовь — ангелов.

 

(NB! Переписываю — как есть, тороплюсь, ибо последние сроки, могло бы быть лучше. — Я. — 28-го мая 1939 г., рано утром — Париж, 32 В-d Pasteur.)

 

До скамейки (смотрю открытки). — Собор, Св. Тереза — Cierge. Поиски кинематографа (Grande Illusion — complet). Старый Рынок. Статуя, поднесенная английскими женщинами. Висячий мост. Кафэ. Опять скамейка и два ореха (дерева). Вид. Толпа. Бесконечная прогулка. Вокзал. Сон. Звоним: не застаем. Дом.

 

— Незабвенный день — и вид — и город —

 

ВЫПИСКИ ИЗ МАЛЕНЬКОГО ЧЕРНОГО КОЖАНОГО AGENDA С МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ЗАКРЫШКОЙ:

 

 

1931 г. (Муру 6 лет)

 

Мур (28-го января 1931 г. — почти 6л. — родился 1-го февраля 1925 г.)

 

Я: — А для чего крёстная мать и крёстный отец?

 

Мур: — Для того чтобы если настоящая мать умрет еще бы запасная оставалась. Как в машине — колесо запасное.

 

Разговор с батюшкой. В ответ на его доводы:

 

— Он же мне ничего не ответит, он ведь нарисованный!

 

(Напоминает солдатское, 1917 года: — Не хочу на дóску молиться!)

 

Мур: — Захотелось поикать.

 

— Какие свиньи — французы: испортили наше русское р. Свиньи. Всё у них наоборот.

 

(Не помню, Мур или я:)

 

— Остров — земля средиводная.

 

Я, себе — вслух:

 

— Интересно, когда я буду помирать — что я последнее буду вспоминать?

 

Мур, не задумываясь: — Стихи.

 

Мур — про драку с Алей (NB! ему шесть лет — Але 181/2!)

 

— Она меня бьет — как корова, как кобыла. А я ее — как муравей.

 

Пасха, заутреня (на воле, кламарская церковь, зелень, фонарики)

 

— Тебе нравится церковь?

 

— Да, п. ч. похожа на гараж.

 

О войне.

 

— Нужно уехать до войны, за войну, где ее еще нет.

 

Гусочка.

 

(безумная любовь к картонной гусыне-бомбоньерке — «гусочке»)

 

(Я)

 

Любовь не прибавляет к весне, весна — тяжелое испытание для любви: кто может сравниться с деревом?

 

Мур — апрель 1931 г.

 

— У меня теперь бывает такое чувство, что я — я.

 

Многократно прыгая на меня с камня (долмэна) — Мёдон — Беллевю — Observatoir:

 

— Ой, мама! Я Вас совсем изнемогу!

 

О Муре:

 

Человек предполагает, а Мур располагает.

 

— От юности моея мнози борют мя страсти. Мур, на каком это языке?

 

— Славянском.

Быстрый переход