Вега попытался переключиться в режим ночного видения, но в раскаленном от стрельбы воздухе это не имело смысла.
Затем он заметил, что Такеда все еще лежит на асфальте. Наклонившись, Рикардо помог ученому подняться.
— Пойдемте, док. Пора возвращаться домой.
Капрал Исемби пытался что-то сказать, но лишь беспомощно стонал. Дисплей сообщал, что его бронежилет понес значительный ущерб от стрелкового оружия, но системы автоматического восстановления включились и будут полностью функциональными через семь минут. К сожалению, ему потребовалось несколько минут, чтобы прочитать эту информацию, поскольку буквы плыли у него перед глазами.
«Наверное, я контужен или что-то в этом роде. Как этот проклятый язычник смог увидеть меня?» Кем бы ни был солдат, стрелявший в него и Войскунского, он сумел увидеть их обоих. «Неужели ВОИ улучшила свое снаряжение?»
Исемби испытывал дискомфорт, словно лежал на остром камне. Спустя секунду ему удалось дать дисплею соответствующую команду, и тот показал, что его несет на своем плече солдат ВОИ. Головорез этот бежал по окутанной пылью улице Сан-Диего.
«Я пленник».
Быстрое сканирование показало, что они захватили и Войскунского, а также спасли Такеду. «Мы не справились».
Функция самоуничтожения еще не была восстановлена, но Исемби горел желанием воспользоваться ею при первой же возможности.
— Это пленники? — послышался чей-то голос.
Расширив область сканирования, Исемби увидел, что несущий его головорез разговаривает с человеком в звании строевого командира.
— Да, сэр!
— Отнесите его в помещение для пленников. Пусть посмотрит, что мы с ними сделали.
Исемби увидел, что его и Войскунского заносят в войсковой транспорт. У Братства была информация об этих самолетах, но никто не знал, что у них внутри. Он настроил свои сканеры так, чтобы они улавливали как можно больше. Исемби не был уверен, сможет ли он передавать информацию на какой-либо из приемников Братства, но он сделает все возможное, прежде чем лишит себя жизни. Наблюдая за тем, как Войскунского уносят в помещение для пленников, Исемби молился Кейну, чтобы рядовому хватило ума поступить так же.
— Сэр, — произнес другой офицер, — не следует ли снять с них броню?
Услышав это, Исемби начал паниковать.
— На мой взгляд, она сильно повреждена, но, возможно, вы правы. Рядовой, снимите с него броню.
— Есть, сэр.
Довольно резким движением рядовой бросил Исемби на палубу. У капрала все сжалось внутри, но броня защитила его от удара.
Ответ на запрос показал, что функция самоуничтожения пока еще недоступна. «Это не так уж важно» — самодовольно подумал Исемби. — Вряд ли эти глупцы смогут обойти систему безопасности бронекостюма». Если ему повезет, это животное попытается снять броню, и в результате ему оторвет руку взрывом, а сам Исемби будет в полной безопасности.
— Подожди, Щенок, — произнес другой голос. — Эта штука взорвется. Подожди-ка секундочку.
— Отвали, Компьютерщик, — огрызнулся тот, кого назвали Щенком. — Я не собираюсь их трогать.
Исемби просканировал всех головорезов ВОИ в помещении. Тот, кого называли Компьютерщик, был капралом по имени Попадопулос — об этом говорила нашивка на его жилете, — и его броня отличалась от той, что носили остальные. Вероятно, это нестроевой солдат. Здоровенного рядового по прозвищу Щенок звали Момоа. Двое других, в соответствии с базой данных бронекостюма Исемби, были строевой командир Майкл Макнил и майор Гастингс — вероятно, один из заместителей Макнила.
Затем дисплей отключился.
В панике Исемби попробовал активировать его. |