Сколько она себя помнила, мистер Уэйкли был начальником службы охраны магазина, а с его сыном Микки Рева училась в школе.
Я обязан был его уволить, — продолжал мистер Долби, обогнув стол и плюхнувшись в свое кожаное кресло, которое тихо засвистело под ним. «И сам папа выглядит так, как будто его выжали», — подумала Рева.
Это строго между нами, — сказал отец, наклоняясь к ней через стол. — Уэйкли пил на работе. Поскольку наступает сезон праздников, мне нужен будет кто-нибудь, кому я могу доверять на сто процентов. Кто-то, на кого можно положиться.
Он очень рассердился. — Рева вспомнила бордовое лицо мистера Уэйкли.
— Да, но… я тоже рассердился, — ответил мистер Долби, нервно колотя пальцами по столу. — Наверное, мы оба сказали друг другу то, что не следовало говорить, но я должен был его уволить. У меня действительно не было выбора.
Ты готов? Поехали? — спросила девушка, теряя интерес к разговору.
И это не единственное, что сегодня случилось, — продолжал отец, не услышав ее вопроса. — Уволился один из моих Санта-Клаусов. Сказал, что жена убедила его переехать в более теплые края. И еще у меня беда с электричеством. Рождество уже через месяц, и все рушится к чертям.
А может быть, использовать свечки? — предложила Рева. — При свечах магазин будет выглядеть отлично. Людям понравится.
Ага, пока не сгорит, — саркастически заметил мистер Долби. — Ты всегда была очень практична, Рева.
Я просто хотела развеселить тебя, папа. — Отец показался ей в этот момент старше, чем был.
Это не говоря о проблемах в магазине Кливленда, и в «Уолнут Крик» тоже.
Я само внимание, — сказала Рева, громко зевая.
Мистер Долби рассмеялся.
Да, весело. Ладно, поедем домой. — Он уже было встал, но потом снова опустился в кресло. — А, погоди, я кое-что забыл.
Проблемы в магазине в Питтсбурге? — предположила Рева.
Нет. Перестань издеваться.
Не могу, я унаследовала это от тебя.
Отец не обратил внимания на эту фразу.
— У тебя есть друзья, которые согласились бы поработать в каникулы? — спросил он. — Мне нужно четыре или пять помощников. Перед Рождеством они смогут работать полный день, а до каникул по выходным и часть дня во время занятий.
Отлично! — воскликнула Рева с энтузиазмом.
Она немедленно подумала о Митче Кастелоне.
«Я позвоню Митчу, как только мы приедем домой, — решила девушка, не в состоянии собраться с мыслями от радости. — Он будет так благодарен мне за работу, что немедленно бросит Лизу».
Спасибо, папа, — сказала она, наклоняясь через стол, чтобы поцеловать его в лоб. — Это просто отлично! Я найду тебе ребят.
По дороге домой Рева придумывала, что скажет Митчу, как предложит ему работу и даст понять, что не против того, чтобы встречаться с ним. Да, это будут классные каникулы. Интересно, как отреагирует Лиза Дьюи, когда Рева уведет у нее парня? Одна мысль об этом вызывала улыбку.
Как же здорово!
— Алло, Митч?
Да, привет. Кто это?
Это звонит твоя новая возможность, — ответила Рева, вертя в пальцах телефонный шнур.
— Кто?
Голос у Митча был с хрипотцой. Девушка подумала, что он совершенно не подходит к его милой внешности. Такой голос мог быть у какого-нибудь комика…
— Это Рева Долби, — низким, претендующим на чувственность голосом сказала она.
Рева? Привет. Как у тебя дела?
Митч, казалось, очень удивился этому звонку. Раньше она никогда ему не звонила. |