Уж не знаю, что при этом использовал: шестое чувство, седьмое чувство или спинной мозг.
— Ты еще можешь отказаться, — тихо обратился ко мне некромант, глядя прямо перед собой. — Ничего не будет. Я не позволю никому тебя заставить.
И ведь не позволит, вот в чем проблема! Встанет стеной, сумеет отбиться от своего драгоценного папочки и… и дальше все вернется к предыдущему сценарию: Фелтон идет разбираться с Темным Писанием сам. И доблестно гибнет. Потому что таков его чертов долг темного мага. Восхитительно.
Вот почему я влюбилась именно в этого парня? Видимо, проблем в жизни было маловато…
— Нет, я пойду, — поспешно замотала головой я, всем видом стараясь выразить решимость рискнуть собой ради общего дела.
Тихо и как-то грустно рассмеялся Стоцци.
— Вот почему именно ты так действуешь на девушек? — спросил Эндрю со вздохом и вышел и машины. Вопрос относился к риторическим.
— Он тебя когда-нибудь простит? — не сдержалась я. — За любовь Ребекки.
Фелтон пожал плечами.
— Возможно, после свадьбы успокоится… Если мы, конечно, доживем до их свадьбы.
Мы вышли следом за Стоцци. Старшие маги уже ждали нас возле своей машины, и я вот ни капли не сомневалась, что идти в кампус им хотелось едва ли не меньше, чем мне самой. Хотя бы потому что профессор Бхатия опять курил.
— Готовы? — спросила у нас леди Гринхилл.
Меня до оторопи удивило, насколько сильно изменилась эта женщина сейчас, когда нам предстояло сунуться в ад. Ни следа привычного остроумия. Она стала серьезной, будто на похоронах.
— Нет, Даф, не готовы, — отозвался Полоз. — Но это мелочи.
Большой змей кивнул.
— Держитесь сзади дети, — велел лорд Фелтон, повернувшись. — Поверьте, в кампусе очень весело.
Стоцци с каменной физиономией кивнул и вытащил из-за пазухи какую-то странную штуковину, которая смутно напоминала рукоять меча.
— Я бывал в горячих точках, милорд, — с легкой тенью превосходства напомнил Эндрю.
Большой змей смерил жених Ребекки ироничным взглядом.
— Вы просто не представляете, насколько горячо здесь.
После этих слов Стоцци как-то… сдулся. Вся спесь слетела. Ну, или хотя бы большая ее часть. От того, что страшно все-таки всем, почему-то стало легче.
Первым шел лорд Фелтон, сыну он этого не позволил. Профессор Бхатия хромал следом за большим змеем, и справа от декана с независимым видом шествовала леди Гринхилл. Я была готова поспорить, что женщина боялась, как бы искалеченный мужчина попросту не свалился…
Мы с парнями топали следом и эта дислокация изрядно нервировала как Полоза, так и его боевого друга. Ребята рвались в бой. И зачем так старательно нарываться на неприятности?
Внутри кампуса творилось такое, что впору вспоминать фильмы о конце света. Трещины в земле стали ее больше и из них действительно вырывались языке
пламени. Нет, только изредка, но и того хватало, чтобы лично я почувствовала себя в полноценном аду. На первых этажах почти везде вылетели стекла. Да уж, мало что осталось от райского уголка, в котором я провела два с лишним года.
— Кажется, я его чувствую… везде, — тихо выдохнула Дафна Гринхил. — Все-таки каким нужно быть идиотом, чтобы решиться использовать древний артефакт в бытовых целях?
Я тактично не стала говорить о том, что отдавать этот артефакт было не менее глупо… Но опасно обвинять в идиотизме Фелтонов, будучи окруженной этими самыми Фелтонами.
— Откуда удобней всего начать пожар? — по-деловому уточнил Полоз, осматриваясь.
К музею вплотную не подходило ни одно из зданий… Маловероятно, что удастся добиться того, чтобы огонь перекинулся с другого здания. |