Изменить размер шрифта - +
 — Ты и так моя мама. Я хотел сказать, что всегда думал о тебе в этом роде… И, знаешь… спасибо. Конечно, это дежурное словечко, но я, правда, от всего сердца благодарю тебя!

— Только есть одно условие, — сказала она. — Ты всегда должен быть таким, чтобы я могла тобой гордиться.

Со слезами благодарности и радости в глазах он проговорил:

— Да лучше мне сгореть на этом месте, чем совершить когда-нибудь недостойный поступок!

Эдит Флеминг переживала самый счастливый миг в своей жизни.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

В ветреный и снежный мартовский день 1912 года у красивого, каменного, в стиле Bella epoque дома на восточной стороне 64-й улицы Манхэттена остановился лимузин марки «пирс эрроу», и шофер в желтой форменной куртке и лакированных башмаках выскочил из машины и бросился открывать заднюю дверцу. Придерживая рукой шляпку с перьями, чтобы ее не сорвало порывистым ветром, из машины вышла Эдит Флеминг и стала подниматься по ступенькам крыльца своего городского дома. Она позвонила, и через пару секунд слуга-англичанин Глэдвин отворил тяжелые двери, украшенные богатой резьбой, и хозяйка проскользнула в мраморное фойе, увлекая за собой целый вихрь снежинок.

— Сын дома? — спросила она Глэдвина, принимавшего ее соболью шубу.

— Да, мадам. Он наверху, в своей комнате.

— Передайте ему, что я хочу его немедленно видеть. Я буду в библиотеке.

— Очень хорошо, мадам.

Глэдвин заметил, что миссис Флеминг в скверном расположении духа.

Эдит приобрела этот четырехэтажный городской особняк в 1901 году вскоре после переезда и Нью-Йорк, заплатив девяносто пять тысяч долларов за то, что считалось одним из самых красивых домов в верхнем Ист-сайде.

Она зашла в библиотеку и прикрыла за собой дверь. На ней были отлично сшитый серый костюм и белая шелковая блузка. Она прошла к своему с толу и взяла из малахитовой шкатулки турецкую сигаретку. На людях еще никто не видел Эдит Флеминг курящей, но дома она себе это позволяла, когда бывала чем-нибудь рассержена. А сейчас Эдит была очень рассержена.

Вошел Ник.

— Ты хотела меня видеть, мать? — спросил он. На нем был сшитый на заказ темно-сини костюм. Двадцатичетырехлетний Ник Флеминг был не только одним из самых красивых молодых людей В Нью-Йорке, но И одним из самых известных щеголей.

— Я только что от Макса Флитвуда, своего адвоката, — объявила Эдит. — Ты знаком с девушкой по имени Мира Стилсон?

«Плохо дело», — подумал Ник.

— Да. Мы познакомились на одной вечеринке несколько месяцев назад.

— В таком случае, надеюсь, с этого дня ты будешь предпочитать приличные вечера подозрительным «вечеринкам». Эта самая мисс Стилсон, которая, я уверена, вертится где-нибудь около кинематографа, заявила моему адвокату, что беременна от тебя. И добавила, что ты обещал на ней жениться.

— Это ложь.

— Может быть, но она говорит, что если не получит от тебя пяти тысяч долларов, то обратится в суд и начнет против тебя дело о нарушении данного обещания. Так все-таки она говорит правду?

— М-м… Я переспал с ней как-то, но то же самое делали и другие ребята. Думаю, ей не удастся доказать, что я являюсь отцом.

Эдит затушила окурок в малахитовой пепельнице.

— Как ты думаешь, для чего я давала тебе деньги? Для того, чтобы ты получил образование или валялся в постели с дешевыми актерками? Я очень хорошо помню молодого человека, который обещал трудиться и учиться, делать все, чтобы я могла им гордиться. Только бы ему дали шанс. Ну так что ж, Ник, ты получил шанс. Да что там шанс! Я дала тебе все самое лучшее, а чем ты меня отблагодарил? Ты стал равнодушным к делу брокером на Уолл-стрит, который умеет делать долги, за которые я расплачиваюсь, который шатается по Нью-Йорку в компании молодых людей с самыми подозрительными репутациями, который не придерживается никаких нравственных установок в отношениях с женщинами, который, наконец, сделал беременной бедняжку, у которой закружилась голова от красивых слов.

Быстрый переход