|
<Я не Скауген, — возразил Принцхорн. — Я чувствую вашу симпатию к умершему где-то на задворках вашего разума. Я — не Скауген. Надеюсь, мы сможем это преодолеть. «Доминатус Виктрикс» должна пойти снова>.
<Должна>, — выразил согласие бинарным потоком Тарсес.
<Вопрос, модерати: как она?> — спросил Принцхорн. Сквозь амниотику поднимались пузырьки.
<Сэр?>
<«Доминатус Виктрикс» — как она? Каковы ее качества как боевой махины?>
<Вы, конечно, инкантировали бортовой журнал БМУ, сэр?>
<Я постараюсь не считать себя оскорбленным этим вопросом, Тарсес. Журнал транслирован в мои энграммные буферы целиком и полностью. Меня интересует ваша личная оценка>.
Тарсес ощутил в словах принцепса выговор. Он подождал, пока два магоса подойдут и прикрепят металлопротеиназовые рецепторы и онкостатические смывные трубки к клапанам на боку раки Принцхорна. Когда они отошли, сверяясь с диагностическими инфопланшетами, у Тарсеса был готов ответ.
<«Виктрикс» — превосходная махина. Ее системы отзывчивы, и она хорошо развивает усилие на низких оборотах, гораздо быстрее, чем многие «Владыки» ее возраста или спецификации. Ее гироскопы особенно устойчивы для платформы таких размеров>.
<Вы делали сопоставления?>
<Я декантировал бортовые журналы БМУ с других «Владык» в целях самообучения. Некоторые «Владыки», по моему опыту, имеют тенденцию дрожать или колебаться, стреляя из корпусных орудий при повороте в поясе более чем на пятнадцать градусов. «Виктрикс» остается точной до тридцати>.
<Принято к сведению>.
<Ее ауспик предрасположен к появлению «призраков» при перегреве>.
<Призраков?>
Тарсес кашлянул. Горло не привыкло к длительному кантированию.
<Я имел в виду, что иногда он показывает засветку или ложные изображения. Очень недолго, но…>
<Это необходимо починить>, — произнес Принцхорн.
<Чинили. Ауспик проверяли и ремонтировали несколько раз. Аберрация остается. Я полагаю, что это часть личности ее духа>.
Принцхорн не ответил. Тарсес почувствовал, что должен объяснить свои слова.
<Прошу прощения, сэр. По моему мнению, каждая махина является уникальной личностью, имеющей свои недостатки и причуды. Двух похожих не найти, даже если они одной модели. Они, в конце концов, живые существа, милостью Омниссии>.
<Принято к сведению, — ответил Принцхорн. — «Виктрикс» ведь «Владыка войны» модели Проксима, не так ли?>
Тарсес кивнул.
<Легио Инвикта — легион с Проксима, сэр. Все наши махины модели Проксима. Проксим — наш родной мир, наша Кузница>.
<И уважаемый мир, модерати, — заметил Принцхорн, — старая и благородная Кузница. Мне выпала честь принять принцептуру в вашем легио, как и бремя адаптации нашей амниотики к вашей системе. Орест — более молодой мир, более молодая Кузница. Мы уважаем древность ваших традиций, но тем не менее я надеюсь, что однажды совершенство нашего производства сравняется или даже превзойдет ваше. Я человек Ореста, Тарсес. Вас, воина, прошедшего по многим мирам, не шокирует, что я никогда не покидал родного мира?>
<Я целиком и полностью верю в ваши способности, сэр. Вас бы не рекомендовали, если бы у вас было недостаточно мастерства. Могу я спросить, сколько раз вы были в деле?>
<Двести тридцать пять, — выдал Принцхорн. — В некоторых — рулевым, в некоторых — модерати, в последних десяти — принцепсом>. |