Изменить размер шрифта - +
Она и пугалась — но не слишком. Общение со Спинелло выжгло из нее… стыд?

Альгарвейцы перемолвились несколькими фразами на своем певучем щебечущем наречии. Один указал на темный переулок напротив. Если они затащат ее туда, то могут творить что вздумается, если только жертва не станет кричать.

— Пошли, — бросил тот, что держал ее за руку, и потянул девушку за собой.

Ванаи ухватилась бы за малейший шанс бежать, но жандармы не дали ей этого шанса. «Теперь остается только надеяться, что они меня отпустят, когда натешатся», — подумала она, скрипнув зубами. При мысли о том, что полагаться ей придется на честность людей очевидно бесчестных, у нее подкосились ноги.

И тут перед жандармами как из-под земли вырос какой-то фортвежец.

— Отпустите ее, — пророкотал он. — Девочка ничего не сделала.

— Ну да, — поддакнула незнакомая женщина за его спиной.

— Она каунианка, — отрезал жандарм таким тоном, будто это все объясняло.

В большинстве городов Фортвега этого было бы довольно.

Но не здесь.

— Она-то каунианка, — бросил преградивший жандармам дорогу здоровяк, — а ты — курвина!

Вокруг начала собираться толпа.

— Отпусти девочку, холера! — повторил фортвежец.

Если бы он потребовал крови Ванаи — толпа поддержала бы его и в этом, но теперь каждый чувствовал себя обязанным вступиться за нее перед жандармами. Альгарвейцы переглянулись. Улицы Эофорвика патрулировали служаки, а не герои, поскольку молодые, дерзкие и отважные воевали на фронте. Перестрелять всех в округе жардармы не смогли бы. Их просто затопчут, и начнется очередной бунт.

Тот, что держал Ванаи за плечо, протянул свободную руку:

— Штраф — десять сребреников! За выход в город без разрешения.

Ванаи расплатилась не раздумывая. Второй жандарм тоже протянул руку, и первый отдал ему половину «штрафа». Оба просияли. А что? Они остались в выигрыше, даже несмотря на то, что им не удалось затащить девушку в подворотню и развлечься вдоволь.

Жандарм потрепал Ванаи по голове, будто собачку:

— Беги домой.

Та не стала дожидаться, когда он передумает — или когда толпа разойдется, что могло заставить жандарма передумать. Кроме того, за спинами собравшихся фортвежцев жандармам было не разглядеть, в какой подъезд она юркнула.

— Вырвалась! — прошептала Ванаи, взбегая по лестнице.

Поднимаясь по высоким ступенькам, она крепко прижимала к груди пузырек с лекарством. Микстура стоила дорого, но — силы горние! — могла обойтись еще дороже.

 

Гаривальд возвращался с поля, вскинув мотыгу на плечо, точно боевой жезл. Завидев его, Ваддо заковылял навстречу и, ухватив крестьянина за локоть, оттащил его в сторонку.

— Он пропал! — выдохнул он, испуганно выпучив зенки.

— Кто пропал? — спросил Гаривальд, хотя и знал ответ.

— Хрусталик, конечно! — подтвердил его догадку Ваддо. — Пропал, и только силы горние знают, кто его забрал и что с ним делать будет. — Он уставился на Гаривальда: — Слушай, а он не у тебя? Мы же вдвоем собирались его выкопать и перепрятать!

— Нет, у меня его нет.

Ваддо не пришло в голову спросить, не его ли односельчанин выкопал злосчастный шар. Впрочем, Гаривальд все равно соврал бы. Чем меньше знал Ваддо, тем меньше мог выболтать кому-либо — в особенности альгарвейцам.

Сейчас Ваддо готов был разрыдаться от ужаса.

— Кто-то его забрал! — воскликнул он. — Кто-то забрал! И непременно на меня донесет! И меня повесят! Как пить дать, повесят!

Трусоват был староста — это Гаривальд знал с тех пор, как бриться начал.

Быстрый переход