Сегодня вечером званый обед у Бо, вот там и поговорим.
— Хорошая мысль, — сказал Эверетт и потянулся к телефону.
Когда Марша поняла, что они идут в отделение интенсивной терапии, она вздохнула. Ситуация была хуже, чем она думала.
Ким остановился в дверях комнаты ожидания. Увидев Трейси, он пригласил Маршу войти.
— Трейси, познакомься с Маршей Болдуин. Она инспектор из Министерства сельского хозяйства. Я надеюсь, она поможет мне узнать, откуда взялось мясо, которым отравилась Бекки.
Трейси не отвечала, и Ким понял, что за время его отсутствия что-то произошло.
— В чем дело? — нахмурился он.
— У нее остановилось сердце, — ответила она, — но они его опять запустили. Я там была и все видела.
— Наверное, мне лучше уйти, — сказала Марша.
— Нет! Пожалуйста, останьтесь, — сказал Ким, — а я схожу и посмотрю, как там дела. — Он повернулся и выскочил из комнаты.
Трейси и Марша почувствовали себя неловко, оставшись вдвоем.
— Мне так жаль вашу дочь, — сказала Марша.
— Спасибо, — ответила Трейси, промокая бумажной салфеткой уголки глаз. В последнее время она столько плакала, что слез почти не осталось. — Она такой замечательный ребенок.
— Я и не думала, что она так тяжело больна. Это, наверное, ужасно.
— Ужаснее некуда, — сказала Трейси. — Как Ким может думать о каком-то мясе? Мне даже дышать трудно.
— Наверное, это потому, что он доктор и хочет спасти других детей от этой заразы. Ким считает, что отравлена целая партия мяса.
— Но почему он притащил вас сюда?
— Он попросил меня помочь, но я не соглашалась. Тогда Ким сказал, что, увидев, что может сделать с человеком эта палочка, я сразу передумаю.
— Увидев Бекки, вы станете самым добросовестным инспектором на свете. Вы все еще хотите посмотреть на нее? Тогда соберитесь с силами.
— Я не знаю, мне не хотелось бы мешать…
— Вы никому не помешаете. Пойдемте, навестим ее.
Трейси провела Маршу в палату Бекки. Несколько медсестер посмотрели на них, но ничего не сказали: в отделении к Трейси уже привыкли. В маленькой комнатке кроме Кима было шесть врачей и две медсестры, но слышен был только его голос.
— Я знаю, что сердце останавливалось несколько раз! — кричал он. — Я спрашиваю, почему это происходит!
— Мы не знаем, — ответила Клэр. — Избытка жидкости в перикарде нет, так что это не тампонада.
Ким поглядел на Джейсона Зиммермана, детского кардиолога, которого ему только что представили.
— Дело, вероятно, в самом миокарде, — сказал Джейсон. — Нужно сделать подробную ЭКГ.
В этот момент зазвучала сирена, и курсор на экране повел ровную линию: сердце Бекки снова остановилось. «Синяя тревога!» — крикнула одна из сестер. Джейсон немедленно начал наружный массаж сердца. Джейн Флэнаган, анестезиолог, увеличила приток кислорода в респираторе, а медсестры прикатили тележку с инструментами. Было очевидно, что остановилось не только сердце.
Трейси закрыла лицо руками. Она хотела убежать, но не могла пошевелиться, как будто была обречена не пропустить ни одной мучительной подробности.
Марша, боясь помешать, вышла в комнату ожидания и села там, потрясенная увиденным.
Ким в ужасе отшатнулся, видя, как Джейсон терзает несчастное тело его дочери.
— Эпинефрин! — крикнул тот, не останавливаясь.
Медсестры у тележки наполнили шприц лекарством и протянули его Джейсону, который прервал массаж только для того, чтобы ввести иглу прямо в сердце Бекки. |