Изменить размер шрифта - +

   — Куда мы идем? — спросила она, говоря тихим голосом, чтобы не побеспокоить маленькую Маделин, которая успокоилась, прижавшись к ней. — Нам некуда идти здесь.

   — Найти кормилицу или козу, — сказал он. — Любое подойдет. Затем, я думаю, мы можем отправиться в Брэсфорд.

   — Брэсфорд?

   — Вы возражаете, моя леди?

   — Уже ночь, а путешествие дальнее. И ты больше не никто, даже не простой рыцарь, который может идти туда, куда пожелает, не раздумывая.

   — Вот как? — спросил он, наклоняя голову.

   — Ты мой лорд барон Брэсфорд из Брэсфорда, или скоро им будешь, мужчина со спешно возрастающей ответственностью, которая распространяется на жену и увеличивающуюся семью.

   Он долго смотрел на нее там, в темноте, освещенной только мерцанием света факела, который падал на них издали. Затем напряженность исчезла из его черт, и улыбка изогнула четкие линии его рта.

   — Возрастающей? — спросил он тихо.

   — Именно так.

   — Ты...

   — Ношу ребенка, или так кажется. Гвинн заявляет это, а она никогда не ошибается. — Она ждала с тяжелым узлом опасения в груди того, что он скажет. Он был далеко от нее так долго, так долго.

   Он издал тихий звук, как будто его ударили. Налетев на нее, он подхватил ее и Маделин и закружил их длинными шагами, пока смех грохотал в его груди.

   Внезапно он остановился, осторожно поставил Изабель на ноги. Поддержав ее рукой за талию, он потянулся, чтобы прикоснуться к ее лицу:

   — Ты в порядке? Не больна? Я не...

   Полнота в ее сердце вызвала слезы на ее глазах.

   — Нет, нет. Я прекрасно себя чувствую.

   — Отец. Я буду отцом. И бароном. — Он наклонил голову. — С новой эмблемой, так что моему сыну никогда не придется носить левую перевязь, никогда не придется быть никем.

   Ребенок может быть и девочкой, но Изабель не хотела уточнять и таким образом разбивать эту мечту. Со временем и она сбудется, с Божьей помощью, так как у них будет много детей. А сейчас она уважала его за то, что его мысли были о будущем их ребенка, а не о богатствах и поместьях, которые идут вместе с новым титулом

   — С некоторых пор, — сказала она мягко и искренне, — как ты перестал быть никем для меня.

   Глубоко вдохнув, он еще крепче обнял ее.

   — Я считаю, что остаться здесь на ночь — это разумно, моя леди. — Он повернулся к Дэвиду, который шел за ними, отстав на несколько шагов. — Ты слышал? Нам требуется комната на постоялом дворе и коза.

   — Или кормилица. Я слышал, — ответил Дэвид. — Хотя учитывая то, что сюда приехало столько людей на роды и крестины наследника короля, нам повезет, если мы найдем комнату хотя бы где-нибудь. — Обойдя их, юноша пошел выполнять поручение. Все же он обернулся, чтобы посмотреть на них с улыбкой.

   — Я бы предпочел козу, — пробормотал Рэнд, когда они пошли снова, — если нам всем придется делить одну комнату.

   Она бы тоже, если до этого дойдет, подумала Изабель, хотя она могла предвидеть и другие проблемы.

   — Ты когда-нибудь доил ее?

   — Не более чем ты, — ответил он. — Возможно, Дэвид...

   — Или Гвинн, которая ждет с багажом. — Она нахмурила брови. — Но, может быть, твой доблестный оруженосец найдет кормилицу, которой нравится быстрая езда. Он действительно... действительно очень славный.

Быстрый переход