Вечер, казавшийся невероятно скучным, вдруг стал необыкновенно волнующим, и ее счастливая улыбка вызвала изумление у Айвеса.
Низко склонившись над рукой Софи, он произнес:
— Похоже, ты и в самом деле рада меня видеть, милая.
Румянец заиграл на щеках Софи от столь откровенного заявления, и пальцы задрожали в его горячей ладони когда она прошептала:
— Лорд Харрингтон! Если бы вы научились сдерживаться, то я уверена, что наше знакомство было бы более спокойным и приятным.
— Но довольно скучным, разве ты не согласна?
Софи вырвала руку, которую лорд пытался удержать, и вежливо заметила:
— Вы помните мистера Дьюхерста и лорда Гримшоу?
Айвес поклонился мужчинам.
— Ну конечно! Совсем недавно мы отлично провели время, так что нам не нужно никаких представлений. Добрый вечер, джентльмены.
Софи была озадачена. Дьюхерст, может быть, и нравился ей, но он был безрассудным картежником и известным повесой, как и все остальные. А вот Гримшоу… Мысль о том, что Айвес стал другом человека, от одного взгляда на которого ее охватывало отвращение, обеспокоила Софи.
— Вы подружились? — недоверчиво спросила она.
Уильям захохотал.
— Виконт присоединился к твоему любимому дядюшке и ко мне и провел с нами несколько веселых ночей. — Он взглянул на Айвеса и спросил:
— Много вы проиграли вчера вместе с Мидом и Колдуэллом? Пять тысяч? Десять?
— Достаточно, чтобы с удивлением узнать, оказывается, я игрок, — спокойно отозвался Айвес.
Айвес буквально ощутил тот ужас, который испытала милая Софи, услышав, какие огромные деньги он проиграл да еще оказался на короткой ноге с Гримшоу и Сковиллем.
Лорд невольно вздохнул. Софи была с характером, и если решит, что он превратился в безудержного игрока и наслаждается обществом таких людей, то…
Эти невеселые размышления прервал Дьюхерст:
— Вы получили приглашение на вечер к Аллентонам на середину мая? У них всегда весело. Насколько я знаю Томаса Аллентона и его жену, там будут хорошая выпивка и карточная игра. Вам непременно понравится.
— Вечеринка в доме Аллентонов? — переспросила Софи. — Вас пригласили в их поместье?
Айвес недоуменно приподнял бровь, удивленный ее резким тоном.
— Да, но я не решил еще, приму ли это приглашение в Крествью.
— О, там будет весьма забавно! Салли Аллентон прекрасно организует вечеринки, — усмехнулся Гримшоу и многозначительно посмотрел на Софи. — В отличие от некоторых домохозяек она очень общительная и не чинит никаких препон мужчинам в их развлечениях. У нее также много.., сговорчивых служанок.
Этот разговор было недопустимо вести в присутствии леди, подумал Айвес, но она ничуть не смутилась. Что же, если все, о чем довелось услышать про ее мужа, было правдой, то нечему удивляться. Софи, вероятно, слышала и видела и более неприличные вещи.
Айвес ощутил волну гнева, представив, сколько пришлось вынести молодой женщине. «Да этого Саймона Марлоу мало было четвертовать!» — со злостью подумал он и ответил Гримшоу:
— Я тоже это слышал. Но я также знаю, что многие представители высшего света совсем не одобряют Аллентона и его энергичную жену. Их считают слишком фривольными, отвергающими условности, с которыми многие считаются.
— Так говорят только безмозглые старые ведьмы, — проворчал Гримшоу. — А мне кажется, что Аллентоны очень гостеприимные. Вы должны принять приглашение. Компания там соберется веселая.
Генри взглянул на Софи, которая слушала этот разговор с растущим негодованием.
— А вы, леди Марлоу, собираетесь посетить эту вечеринку?
Отказ на присланное приглашение лежал дома на ее письменном столе. Она прекрасно знала, что это будет за вечеринка, так как пережила много подобных оргий в доме Марлоу. |