Изменить размер шрифта - +

— Любовью здесь и не пахнет. У него патологическая неприязнь к тому, чтобы нарушались его тщательно разработанные планы, — пояснила Летти. — По моему мнению, это в нем говорит делец. Он привык добиваться того, чего хочет. И не всегда играет по правилам.

— Посмотри на это со стороны, — заметила Молли. — Если он все еще хочет тебя после всего, через что прошел, то, должно быть, увидел в тебе больше, чем просто деловое приобретение. На мой взгляд, за последние несколько дней ты совершила массу поступков, которые заставят его лишний раз подумать о твоей пригодности в качестве жены.

— На этот раз я зашла слишком далеко. После той сцены, что я устроила ему перед тем, как бросить в мотеле сегодня утром, он больше не захочет меня видеть. Он умоет руки и поищет себе подходящую жену где-нибудь еще. Точно знаю. Я упустила шанс наладить отношения. — Летти снова остервенело затрясла перечницей над своей половиной пиццы.

— Поживем — увидим.

— Нет, все пропало. Окончательно. Мне следовало остаться и поговорить вместо того, чтобы так сбегать. Но, сказать по правде, я проделала это потому, что меня выставили дурочкой.

Жуя пиццу, Молли скорчила гримасу.

— Если тебя это утешит, я тоже не чувствую себя самой сообразительной в пределах студенческого городка на данный момент. Уж точно не после того, как поняла, что мое собственное расследование с самого начало отследил и саботировал этот таинственный тип Хоук.

Летти подняла взгляд.

— Он что, наконец, представился тебе?

— Ну да. Сегодня утром я включила компьютер, а там от него послание. Первое, под которым он подписался.

— И что там?

— Там сказано «увидимся на свадьбе». Впервые я заподозрила, с кем имею дело. — Молли доела кусок пиццы и потянулась за бокалом вина. — Скажу тебе, Летти, если я когда-нибудь встречусь с этим ничтожным типом, у меня припасена для него пара ласковых словечек.

— Не беспокойся, — утешила Летти. — На свадьбе ты с ним не увидишься. Поскольку свадьбы не будет.

На стол упала тень, и она тут же взглянула вверх с напрасной надеждой. И сдержала досаду, когда увидела, что это всего лишь добродушно улыбающийся Шелдон Пибоди.

На нем была пара искусно обесцвеченных джинсов, цветастая рубашка, расстегнутая до середины груди, и несколько золотых цепочек на шее.

— Ну и ну. Сразу видно, куда я пришел. — Золотые цепи сверкнули в тусклом свете, когда Шелдон присел рядом, не дождавшись приглашения. — Как вижу, у вас двоих все такой же отвратительный вкус по части пиццы.

Он сделал знак, чтобы ему принесли пива.

— Тебя никто не заставляет ее есть, — парировала Молли.

— Не беспокойся, я не буду. — Шелдон радостно улыбался им, пока перед ним ставили пиво. — Но чтобы показать вам, какой я славный малый, заплачу за нее.

Летти и Молли пораженно уставились на него.

Летти очнулась первой.

— Ты за нее заплатишь? Ты собираешься угостить нас обедом?

— Шелдон, ты себя хорошо чувствуешь? — спросила Молли.

— Никогда в жизни не чувствовал себя лучше, — заявил Шелдон. — Я праздную. — Он поднял вверх стакан пива. — Присоединяйтесь к тосту за блестящее будущее, что ожидает вашего покорного слугу.

— Что за блестящее будущее? — потребовала объяснений Летти.

— А это имеет какое-то отношение к расстегнутым пуговицам на твоей рубашке и этим золотым цепям? — с ехидцей спросила Молли.

— Ну да, имеет.

Быстрый переход