Изменить размер шрифта - +

— Ну да, имеет. Я собираюсь попытать счастья в Городе Ангелов, леди. Скоро умчусь, как ветер, из этого никудышного городка, — объявил торжественно Шелдон. — Я стряхну прах Типтон Коува со своих ног и с головой окунусь в ту жизнь, для которой рожден. Можете поздравить меня, мои милые. Меня пригласили занять вакансию на историческом факультете Ротуэллского колледжа. Звание профессора с соответствующей должностью.

Летти воззрилась на него.

— Уж не приложила ли здесь свою прекрасную ручку Дженнифер Торн?

— Ах, да. Милая малышка Дженнифер. — Шелдон кивнул головой в знак подтверждения. — Восхитительная мисс Торн решила, что я внесу великий научный вклад в дела Ротуэлла, и уговорила своего папочку проинформировать о том совет попечителей колледжа. Стоило мистеру Торну дать им знать, что колледж больше не получит пожертвований от Торнов, если там не устроят эту должность, как они с ног сбились, бросившись делать мне предложение, от которого я не мог отказаться.

Молли медленно расплылась в ухмылке.

— Поздравляю, Шелдон. Что-то мне подсказывает, что ты хорошо устроишься в Южной Калифорнии.

— Послушайте, — Шелдон наклонился вперед, объявляя с бьющей через край самоуверенностью. — Я рожден для Южной Калифорнии.

Летти улыбнулась.

— Удачи тебе, Шелдон, — искренне пожелала она.

— Спасибо, моя дорогая. Знай, во всяком случае, частично это и твоя заслуга, что удача повернулась ко мне лицом. Дженнифер Торн так очаровало, как я на пирушке размазал по полу Ксавьера Августина. Она говорит, что всегда искала настоящего мачо.

— А поскольку ты искал женщину со связями, то сей союз будет просто идеален, — пробормотала Молли.

Шелдон предпочел проигнорировать этот выпад.

— Кстати о нашем дорогом Святом Августине, где он?

— Прямо здесь, — раздался голос Ксавьера за спиной Шелдона. — И хочу, чтобы все наперед знали, что я сейчас отнюдь не в святом настроении.

Летти подскочила при звуках его глубокого хрипловатого голоса.

— Ксавьер!

Она взглянула на него с выражением неприкрытого желания и поразилась тому, что увидела.

Ксавьеру нужно было побриться. Он всегда производил впечатления холеного бандита, но сегодня вечером темная щетина придавала ему особенно угрожающий вид. На нем были дорогие брюки, те, что он надел утром, и одна из красивых, пошитых на заказ, белых рубашек. Но одежда эта была пыльной, в жирных пятнах, и явно мятой. На туфлях ручной работы обозначились царапины. И выглядел он, как коротко в целом описала бы Летти, мужчиной с дурным прошлым.

— Как тебе удалось вернуться? — с нескрываемым любопытством спросила Молли.

— Поймал попутный грузовик до Портленда, а потом арендовал машину, чтобы добраться сюда. Мягко говоря, это было долгое путешествие. Но я его выдержал. За всю дорогу ни крошки во рту, кроме отвратительного кофе и жирных гамбургеров на стоянках грузовиков.

— О, дорогой, — Летти залилась краской. — Я сожалею, Ксавьер.

— Тебе стоит сожалеть. — Он присел за столик.

— Не обижайтесь, но вы выглядите так, будто побывали в аду, Августин, — радостно улыбнулся Шелдон.

— Пибоди, если у вас есть хоть капля разума, держите рот на замке, — обратился к нему Ксавьер.

Шелдон добродушно пожал плечами и откинулся на стуле, попивая пиво.

Ксавьер обратился к Летти, которая возила свой кусок пиццы по тарелке.

— Теперь, когда я, наконец, догнал тебя, мы побеседуем.

Он собирается распрощаться, раз и навсегда. Это Летти точно знала.

Быстрый переход