— Ты не получишь от меня ребенка! — вспыхнула Корделия.
— А ты не получишь развода, пока не выполнишь это условие, — ответил Гвидо бархатным голосом. — Тебе выбирать.
Корделия отвернулась и дрожащими руками закрыла искаженное яростью лицо.
— Я ненавижу тебя!..
— Не надо так волноваться, Корделия. Мы заключили сделку...
— Это ты заключил сделку, — возразила она.
— ...которая решит все проблемы, твои и мои, — спокойно продолжил Гвидо, не обращая внимания на ее слова, и с невозмутимым видом откинулся на спинку стула. — А теперь вернись в спальню и надень что-нибудь повеселее. Если не у тебя, так у твоей матери сегодня праздник. Можешь не поддерживать со мной разговор, если не хочешь, но, уж будь добра, улыбайся и делай вид, что счастлива.
— А что, если я не стану? — вскинулась Корделия.
Гвидо поджал губы.
— Станешь. Это в твоих интересах. Я уверен, что ради Миреллы ты способна на многое.
“Мы заключили сделку”, мысленно повторила Корделия его слова. Какая же я была дура! Видимо, на меня нашло какое-то затмение, когда я вообразила, что, поженившись, мы не будем жить вместе. Как мне могла прийти в голову эта безумная идея?
— Вчера я звонил Джакомо, — снова заговорил Гвидо. — Он не задал мне ни одного вопроса, а только сказал, что очень доволен и полагает, что я стану тебе отличным мужем.
— Вероятно, он надеется, что ты будешь каждую ночь избивать меня, — скептически заметила девушка.
Гвидо с иронией посмотрел на нее.
— Когда мы, к всеобщему удовольствию, объявим о твоей первой беременности, он поймет, что я проводил это время более продуктивно, и будет мне за это весьма признателен.
Корделия, с трудом удержавшись, чтобы не броситься на него с кулаками, резко развернулась и почти бегом бросилась в спальню. Быстро проинспектировав свой скромный гардероб, она остановила выбор на синем платье и светлом жакете и переоделась.
Гвидо привез их в отель “Шератон”. Во время ланча, который прошел в торжественной обстановке, он, как и обещал, не закрывал рта.
— Я хочу как можно скорее перевезти вас и Корделию в свою квартиру, — говорил он Мирелле. — Свадьба состоится в Нью-Йорке через две недели. К несчастью, сегодня вечером мне придется вернуться в Италию, этого требуют неотложные дела. Но я скоро вернусь, чтобы подготовить все необходимое для церемонии бракосочетания.
Корделия опустила глаза в тарелку, услышав, с каким сожалением он сообщает о своем вынужденном отъезде.
Умно, ничего не скажешь, подумала она. Ты решил подстраховаться, чтобы наши отношения не стали предметом пристального внимания прессы.
Когда они приехали домой, Мирелла, извинившись, ушла в свою комнату отдохнуть.
— Ее нужно срочно показать специалисту, — тихо посоветовал Гвидо Корделии. — Джакомо знает о том, что она больна? Никогда не поверю, чтобы он позволил дочери, пусть и нелюбимой, жить в таких условиях.
— Я пыталась рассказать об этом, — честно ответила девушка. — Собственно, потому и обратилась к нему спустя столько лет. Но он и слышать не хотел о том, как мы живем. Гвидо, пожалуйста, ответь мне... — Она умоляюще сжала ладони. — Скажи, как мы сможем жить вместе, если ненавидим друг друга?
— Что за бредовая идея! — мрачно отозвался он. — С чего ты взяла, что это будет так? — Черты лица словно окаменели. — Неужели ты всерьез думаешь, что я захочу жить с такой женщиной, как ты?
Корделия растерялась.
— Тогда я не понимаю...
— Я буду делить с тобой постель, и только;
Неужели он искренне полагает, что мужчина и женщина, которые не испытывают друг к другу ничего, кроме отвращения, способны зачать? — думала Корделия. |