Изменить размер шрифта - +
Разговор был закончен.

 

В приемной военного департамента Мэри вела практически все переговоры. Она представилась как вдова некоего Сэмюэла Фрэнклина, а Райдер изображал ее тестя. По ее словам выходило, что их интересуют некоторые подробности Гражданской войны, а особенно битвы при Шайло и Викс-бурге. Ей бы хотелось разыскать дневник, который ее муж начал вести в день призыва на службу — который не доставили вместе с остальными вещами после его гибели. Ее голосок был еле слышен, робкие манеры подкупали. Предоставив целиком выдуманной истории работать самой за себя, Мэри не навязывалась и никого не заставляла делать для себя одолжений.

На глазах Райдера один барьер за другим рушились перед нею. А кроме того, никто не обращал на парочку особого внимания.

В итоге они оказались в помещении, смежном с основным архивом. Тесная каморка без окон больше напоминала чулан, однако здесь имелся стол, пара стульев и две масляные лампы. Поначалу папки с документами приносил служащий архива, но вот уже и полдень миновал, а Мэри все еще не могла найти то, что якобы искала, и ей позволили самой копаться на полках в главном помещении. Пока она старательно перебирала письма и документы давно прошедших дней, Райдер получил возможность подобраться к более свежим архивам, отражавшим практически весь ход Западной кампании.

Клерки так и не обратили внимание на то, что «старик» сует нос не туда, куда следует. И даже когда его обнаружили бродящим среди полок в помещении архива, никто ничего не заподозрил. Решив, что он просто заблудился, его взяли под ручки и развернули в нужном направлении, обращаясь хотя и осторожно, но возмутительно небрежно. Райдер все стерпел, помня о важности своей цели.

Мэри с умным видом делала выписки из того, что читала. По большей части это были совершенно ненужные сведения — за исключением тех, о которых ее предупредил Райдер. Намного интереснее было бы просматривать те же папки, что и Маккей, однако она не забывала, что здесь основная ее роль — отводить подозрения.

На обратном пути она щедро рассыпала благодарности за содействие, особенное внимание уделив при этом клеркам, имена которых не поленилась выучить. Когда Райдер принялся издавать нетерпеливые звуки, просясь наружу, «вдовушка» мило извинилась за него — ведь полдень уже давно миновал, а знакомство с архивом разбудило в «старичке» столько воспоминаний…

Мэри позволила себе перевести дух, только оказавшись на улице:

— Ну, эту «вдовушку» они надолго запомнят! Неплохо получилось, правда?

— Получилось просто замечательно. Ты была бесподобна.

— Не вздумай меня целовать, — торопливо сказала она. — По крайней мере так, как ты только что собирался!

— Это может нас выдать, верно?

Она охотно кивнула. Интересно, захочет ли он вот так же поцеловать ее, когда в действительности станет стариком? Мэри взяла Райдера под руку и повела вниз по ступенькам.

— Давай прогуляемся. Я едва не задохнулась, просидев весь день в этой каморке. Меня скрючило не хуже, чем тебя.

Райдер не возражал, он также был не прочь размять ноги.

— Ну? — приступила к нему Мэри, не пройдя и нескольких футов. — Ты ведь все мне расскажешь, правда? Что ты разузнал? Наверняка во всем, что мне пришлось прочесть, не было никакого проку!

— А этого никто и не ожидал. Ты действительно желаешь все узнать сию секунду? Но тогда мне придется снова повторять эти сведения слово в слово, когда мы явимся к моему дяде.

 

В Вашингтоне Уилсону Стилвеллу принадлежал огромный дом викторианской эпохи, обшитый белым тесом, с голубыми ставнями и резными наличниками. В отличие от особняка Гамильтонов, укрытого в глубине огороженного участка, этот дом располагался рядом с дорогой, а от соседних владений был отделен лишь низкой, аккуратно подстриженной живой изгородью.

Быстрый переход