— Мы уверены, что теперь можем назвать имя организатора резни в каньоне Колтера! — многозначительно изрекла она. — И ваша помощь в этом деле может оказаться незаменимой.
Одна из густых темно-каштановых бровей Стилвелла недоуменно поползла вверх. Сквозь облако дыма он взглянул на Райдера:
— Это правда? Вы все узнали? И потому явились сюда?
— Да, сэр.
— Ну-ну, — напряженно прищурился сенатор. — Я слушаю. И сядь ты наконец, ради Всего Святого!
Маккей заколебался. Ему не понравился ни приказ, ни тон, каким он был отдан. Только заметив ободряющий взгляд Мэри, он отошел от камина и уселся напротив дяди.
— Мы с Мэри почти весь день провели в военном департаменте, — начал он. — Меня интересовали приказы, рапорты и прочие документы, связанные с фортом Союза, и мы…
— Почему?
— Потому что не успели мы попасть в город, как сразу же столкнулись в двумя солдатами, участвовавшими в конвое золотого запаса, вывозимого через каньон Колтера. — Сенатор был явно удивлен — он даже негромко охнул при этом известии. Райдер продолжил:
— И я заинтересовался, что же стало с остальными.
— И?
— Я не могу сказать точно, что все эти люди теперь в Вашингтоне. Но все они либо отозваны из форта Союза, либо вовсе уволены из армии.
Сенатор так и впился в Райдера взглядом, медленно опустив сигару. Его голос больше напоминал раздраженное рычание, когда он задавал свой вопрос:
— По-твоему выходит, что ни один солдат, выживший во время резни в каньоне Колтера, не задержался в форту — так, что ли?
Оба согласно кивнули в ответ — вот только у Мэри во взгляде все еще светилась надежда.
— Ну, — нетерпеливо понукал Стилвелл, — и что же тут такого необычного? Кто-то мог решить, что полученный ими опыт может быть полезен где-то в других местах. Черт, да я сам могу при желании устроить кому угодно такой перевод!
— И немало потрудишься, чтобы получить на него разрешение, — вставил Райдер. — Ну, пусть на одного человека. На двоих. На полдюжины — но не на всех же до единого! А ведь все они были новобранцами, призванными незадолго до того, как стали набирать отряд для золотого конвоя!
— Разве вы не поняли? — Мэри была рада растолковать все как есть застывшему в недоумении сенатору. — Их перевели в форт с определенной целью — включить в конвойный отряд!
— Да я давно все понял, — отмахнулся он. — Но к чему это? Ну, пусть их перевели, они выполняли свои обязанности — увы, неудачно, иначе апачам бы так не повезло, — а потом их отозвали. Одни и те же факты приводят меня к совершенно иным выводам, нежели вас двоих!
С трудом усидев на месте, Мэри спросила дрожащим голосом:
— Сенатор Стилвелл, вы верите, что против Райдера выдвинуто ложное обвинение?
Ответ последовал тут же:
— Конечно, верю!
— Так вот, Райдер уверен, что апачи не имеют отношения к этой ужасной резне! — торжественно кивнула она.
— Ты твердил это и прежде, но не смог ничем доказать, — обратился Стилвелл к племяннику.
— У меня тогда не было возможности собрать доказательства, — просто признался Райдер. — После ареста я не смог побывать в каньоне. И вынужден был полагаться на следователей, увидавших только то, что как бы нарочно подтверждало рассказы солдат, якобы подвергшихся нападению чихуахуа. Ведь даже из армейских разведчиков только одному Розарио позволили обследовать местность — а у того имелись собственные причины скрывать правду. |