Изменить размер шрифта - +
Но вдруг поезд увеличил скорость. Почувствовав неладное, я решил, что машинист вашего состава скорее всего сообщник Джонатана.

Мы, в свою очередь, тоже прибавили ходу.

Впрочем, эти легкомысленные маневры были бы невозможны на других, более загруженных поездами направлениях.

До сих пор при воспоминании об этой гонке у меня по телу бегают мурашки.

Кроме всего прочего, я каждую секунду опасался, что вы попадете в какую-нибудь ловушку, устроенную бандитами.

Мой машинист, прекрасно знавший дорогу, однозначно утверждал:

— Нападение произойдет в горах, в узком ущелье. Превосходнейшее место для засад!

Он оказался прав. Но это было потом.

А вначале, мили примерно через три, мы ощутили сильнейший толчок. Наша, тяжело груженная платформа, предусмотрительно прицепленная впереди паровоза, вдребезги разнесла какой-то вагон. Послышались отчаянные крики.

На всякий случай мы приготовились к самому худшему.

Однако, несмотря на темноту, нам удалось выяснить, что перед нами артисты цирка. Их вагон каким-то образом отцепился и остался здесь. Ваши люди были вооружены и настроены решительно. Я с удовольствием пригласил их в наш поезд. Мы наспех отремонтировали поврежденные от столкновения пути. Это отняло немало времени. Состав двинулся дальше только ранним утром.

Я страшно волновался и торопил людей. Наконец мы прибыли к злополучному ущелью. Но здесь никого не было. Неужели мы ошиблись? Или приехали слишком поздно? Поезд медленно пошел на подъем, затем последовал длинный спуск. И вот место катастрофы: разобранные рельсы, перевернутый паровоз, искореженные платформы. Повсюду кровь, обломки.

Но где вы?.. Что с вами, дорогие друзья?

Ага! Следы… люди… животные… У вагона находились две дамы… три джентльмена и один ребенок… Отлично! Сформировался караван, весьма необычный. Нас это успокоило. Жирафа… лошадь… осел… а дамы, джентльмены и мальчик на них верхом…

Необходимо караван догнать… и быстро!

Я разделил свой отряд на две группы: одну, состоящую из ваших людей, другую — из моих. Первых послал окружным путем к холмам, а сам пошел с остальными по вашим следам.

Вы двигались верхом, а мы пешком. И я все время думал — успеем или нет? Ох, эти пески и колючий кустарник! Долго же они будут нам сниться.

Жирафу мы заметили издалека. Ее шея покачивалась из стороны в сторону, словно мачта сторожевого корабля. Мы ускорили шаг. По дороге подобрали клоуна, храбреца Баттерфляя. К счастью, с ним ничего не случилось.

Когда услышали ружейные выстрелы, то помчались еще быстрее.

Подбежав, быстро рассредоточились среди кустарников. Каждый выбрал себе цель.

Дела ваши были совсем плохи! После героической схватки вы были повержены и связаны. Вас собирались расстрелять. Звонкий голос скомандовал: «Огонь!» Но мы-то были наготове! И открыли огонь первыми. Противник побежден, и вот мы перед вами.

Гризли-Бен, его супруга, Том, Баттерфляй, мистер Госсе во время рассказа, заново пережившие все случившееся, вскочили, чтобы пожать своим избавителям руки, поблагодарить и выразить не передаваемую словами признательность. Ведь речь шла о спасении жизни, о полной свободе, да еще в тот момент, когда противник торжествовал свою победу!

Что же делать теперь? Идти назад к железной дороге и ждать первого поезда? Или двигаться пешком в Лос-Анджелес?

Слово взял Гризли-Бен:

— Надо дождаться наших товарищей. Они скоро будут здесь.

— Конечно! — одобрил Силквайер. — После этого мы отправим в Лос-Анджелес людей. Они сделают все, чтобы нам прислали провизию и лошадей.

— И врача для бедной Лизи, — добавила мисс Джейн.

— Решено! — ответил Гризли-Бен. — А пока я прошу нашего бесстрашного друга Силквайера продолжить рассказ, начав историю раньше, с того, что произошло на первом представлении нашего цирка.

Быстрый переход