Изменить размер шрифта - +
Хозяева же и обитатели заведения, скорее всего, восторгались этим сооружением.

Неприступный разнаряженный швейцар в ярко-красных штанах и мундире с алебардой в руке смерил нашего героя взглядом и широким жестом направил в громадный — сплошь в зеркалах — вестибюль.

Здесь Тома встретил лакей в роскошной ливрее и, ни слова не говоря, повел через длинный коридор, увешанный картинами европейских художников.

По дороге слуга спросил:

— О ком я должен доложить?

Молодой человек с достоинством ответил:

— О мистере Томе!

— Хорошо!.. Вас ждут.

Лакей распахнул дверь и провел молодого человека в большую современную гостиную, уставленную безвкусной мебелью и роскошными безделушками. Помещение напоминало торговую лавку со множеством дорогих и ненужных вещей.

В комнате находились мужчина и молодая женщина.

Мужчина поднялся. Он протянул левую руку, правая была перевязана, и громко поприветствовал:

— Здравствуйте, Том, рад вас видеть!

Энергично пожав протянутую руку, наш герой ответил:

— Здравствуйте, Джонатан! Вы прекрасно выглядите!

Мужчина продолжил:

— Дорогая, представляю вам мистера Тома, которого вы, впрочем, знаете. Том… Моя дочь, мисс Лизи Джонатан.

Молодой человек почтительно поклонился дочери миллионера. Та улыбнулась, показав великолепные зубы.

Обилие драгоценностей, столь ценимых здешними дамами, хотя в этом было что-то безвкусное, ничуть не умаляло великолепной, выдающейся красоты мисс Лизи.

Рослая, сильная, элегантная, с прекрасной фигурой — она гордо держала свою красивую голову.

На невысокий лоб, причудливо змеясь, ниспадали роскошные, белокурые, с рыжеватым оттенком, волосы. Именно такие волосы любили в свое время старые венецианские художники. Под тонкими каштановыми бровями сияли большие темные глаза.

Маленький нос и подвижные ноздри смягчали упрямый рисунок рта.

При всем этом — великолепная белоснежная кожа с нежным розовым румянцем.

Вот что мгновенно отметил про себя молодой человек, когда мисс Лизи просто, по-американски, протянула Тому маленькую, но сильную руку.

— Теперь прошу садиться. Надо поговорить, — сказал мистер Джонатан. — Мы познакомились с вами в цирке при не совсем обычных обстоятельствах.

Мисс Лизи, улыбаясь, вмешалась.

— Вы чуть не сделали моего обожаемого папулю одноруким. Я тоже была на представлении.

— О! Если бы меня предупредили о вашем присутствии, я ни за что бы не согласился на дуэль… Во всяком случае, при вас.

— Не стоит извиняться. Вы оказались великодушны, пощадив моего отца. В тот день он выпил лишнего, вы преподали ему суровый, но справедливый урок. Я от души вам аплодировала.

— В самом деле? — удивился Том.

— Ничего странного, — сказал Джонатан. — Мы обожаем спорт и кое-что в этом понимаем. Увидев вас на арене, я подумал, что вы блефуете. К счастью, все оказалось наоборот. Я вами восхищаюсь.

— Приятно слышать, честное слово! Но ведь вы не за этим меня пригласили?

— Ах да! Дело в том, что я — платиновый король!

— Примите мои поздравления!

— Вы об этом не знали?

— У нас так много королей: золотой, серебряный, стальной, шерстяной, сахарный, кофейный… Разве всех запомнишь!

— Достаточно! Добавьте к этому списку платинового, остальных можете забыть! Они не в счет. Чтобы считаться королем, необходимо иметь двадцать миллионов. У меня — двадцать пять.

— Да, у нас двадцать пять миллионов, — беззаботно подтвердила Лизи.

— И что вы делаете с такими деньгами?

— Они помогают нам жить в свое удовольствие, — ответил Джонатан.

Быстрый переход