Джексон не мог поверить своему счастью: принцесса его поцелует — и так скоро! Он прекрасно знал, какие сюжеты волшебных сказок обычно придумывают в Бюро Историй, и предполагал, что разрушить чары можно даже простым поцелуем в щеку. Джексон запрыгал по подушке поближе к прелестному личику принцессы. Принцесса закрыла глаза и сложила дивные алые губки бантиком. Она уже собиралась поцеловать прекрасного заколдованного принца, когда дверь распахнулась и в опочивальню подобно черному дыму просочился брат Ормстон, королевский дворецкий и камердинер. Он протянул длинную тощую руку, схватил Джексона с подушки и сунул его в глубокий черный карман. Джексон придушенно квакнул, и не успела принцесса даже глаз открыть, как дворецкий вместе с лягушкой словно растворился в воздухе.
Глава 24
В которой Том и ворон встречают расстроенную принцессу
По дороге Тома и ворона догнал лесной эльф. Эльф вынырнул из-за деревьев, замаскировавшись так ловко, что потрясенный Том решил, будто в Стране Сказок даже деревья умеют ходить и говорить.
— Доброго вам утра, — сказал эльф, приподнимая сплетенную из листьев шапочку.
— Доброе утро, — ответил Том. — Вы эльф? — уточнил он на всякий случай.
— Не могу вам сказать, юноша, впрочем, вы и сами знаете. Мои дела касаются только меня.
Очевидно, этот эльф очень любил всякие правила и установления. Правда, унылым и печальным он не был. Том прекрасно понял, что это именно эльф, по костюму, хотя раньше он эльфов не видел, по крайней мере, думал, будто не видел.
— Меня зовут Том Верное Сердце, — представился Том, — а это мой… м-м… мой друг ворон.
— Вы говорите, Верное Сердце? — Эльф задумался. — А знаете, я не так давно видел вашего брата. Приятный молодой человек, весь в зеленом.
— Да, это Джексон! — обрадовался Том. — Он один из моих братьев! Всего их у меня шестеро. Они пропали, и я отправился в путь, чтобы найти их и спасти!
— Найти, спасти… Опасные слова для такого молодого человека, как вы, — заметил эльф.
— Это моя работа, — ответил Том. — А когда и где вы его видели?
— Скажем так: я его поднял и бросил, — отозвался эльф.
— Куда вы его бросили? — спросил Том.
— Гм, вон в ту реку. Ква-ква, — сказал эльф и подмигнул. А потом беззвучно исчез в чаще, словно его и не было.
— Точно! — воскликнул Том. — Ведь Джексон должен был стать принцем-лягушкой! Наверно, именно этот эльф и превратил его в лягушку!
Они направились вдоль русла реки. Ворон улетел вперед на разведку. Примерно через час он вернулся.
— Том, там впереди роскошный дворец, наверное, нам туда.
Добравшись до ограды дворцового сада, они увидели прелестную юную даму. На плечах у нее был скромный плащ, на голове — небольшая дорожная корона, а в руке — чемоданчик.
Когда дама приблизилась, Том низко поклонился.
— Добрый день, ваше высочество.
— Ах да, добрый день, хорошо, спасибо, — рассеянно отозвалась красавица.
— Вы по сказочным делам? — спросил Том.
— Я? По сказочным, это точно. — Юная дама поставила чемоданчик на землю, и он звякнул. — Вот, иду искать себе подходящего жениха, — сказала она. — Еще недавно у меня все было прекрасно, я играла себе в мячик в саду, развлекалась, но потом кое-что произошло, и теперь такая жизнь меня не устраивает, хотя я и принцесса.
— А что случилось? — спросил Том. |