Изменить размер шрифта - +
С этой мыслью он уснул.

На рассвете его отправили доить корову. Корова была несчастная, тощая, но безобидная и очень дружелюбная.

— Ну, давай, старушка, — сказал Джек, растирая руки, чтобы корове было не холодно.

— Му-у, — ответила корова.

Молока у нее было не особенно много. Джек принес ведро в кладовую, и сердитая старушенция брезгливо сморщилась.

— Джек, у нас совсем ничего не осталось. Придется тебе пойти на рынок и продать нашу корову Беляночку, — сказала она, — иначе нам будет нечего есть. То есть совсем нечего, — уточнила она.

Джеку ничего не оставалось, как согласиться отправиться на ярмарку и постараться продать корову подороже.

Тут он заметил, что из окна на верхушке башни выглянула прелестная девушка.

— Матушка, а кто живет в той башне? — спросил он.

— Будто сам не знаешь, дурень! Лучше тебе вообще в ее сторону не смотреть! Не твое это дело, она из другой сказки! — вполголоса ответила старушенция. — Еще один вопрос — и я тебе уши оборву!

Больше Джек ничего не спрашивал, но девушка была очень красивая, и он просто не мог не заинтересоваться.

 

* * *

Джеку очень понравилась несчастная старая корова Беляночка. После скудного обеда он неохотно побрел на ярмарку ее продавать. На ярмарке был скотный ряд, и Джек должен был выручить за корову как можно больше.

— Ну и сказка, хоть стой, хоть падай, — бормотал Джек себе под нос, снова чувствуя себя Джеком-Простаком.

Не успел он отойти далеко, как впереди показался знатный рыцарь на великолепном белом жеребце. Когда рыцарь приблизился, Джек, к вящему своему огорчению, понял, что это не кто иной, как его брат Жако, которому, разумеется, досталась роль самого настоящего прекрасного принца.

— Только этого мне не хватало, — сказал Джек Беляночке.

— Му-у, — согласилась корова.

Когда сказочные герои исполняли свои роли в разных сказках, они никогда не встречались. В правилах это не значилось, но раньше, насколько Джек помнил, такого никогда не было. Что-то в Бюро Сказок совсем распустились.

— Доброе утро, сердитый поселянин, — сказал Жако, еле сдерживая смех и величественно выпрямляясь в седле.

— Добрый день, сир, — отозвался Джек, белея от ярости.

— Берегись, — сказал Жако, — как бы тебе не попало за непочтительность!

Они разошлись. Жако красовался в седле, его серебряные доспехи так и сверкали на солнце. Джек угрюмо ежился в грубой шерстяной рубахе, а за ним на веревке плелась тощая старая корова. Проводив Жако взглядом, Джек поразмышлял немного и понял, что это и вправду очень странно — он уже давно работал сказочным героем, но с таким еще не сталкивался. Сказочные герои не встречались друг с другом в разгар своих сказок. Оставалось надеяться, что это не предвещает ничего дурного.

— Наверняка он едет к красавице в высокой башне, — бурчал он. — Ха-ха, ну и задаст ему моя старушенция, если он к ней сунется!

Не успел он пройти и мили, как увидел высокого худого незнакомца в строгом черном одеянии. Незнакомец шел навстречу по противоположной стороне дороги, и вид у него был взволнованный.

— Доброе утро, — бросил Джек, когда они поравнялись.

Незнакомец остановился и хлопнул себя по лбу.

— Наконец-то я вас нашел! — воскликнул он. — Ох, наконец-то, хвала магистру!

— Неужели вы искали меня? — удивился Джек.

Незнакомец перебежал дорогу. Лицо у него было цвета старой бумаги. Он выглядел так, словно провел всю жизнь то ли в темном душном кабинете, то ли под тяжелым сырым камнем.

Быстрый переход