Изменить размер шрифта - +
В момент, когда казалось ничто не спасет путешественников от смерти, они наткнулись на ферму одинокого овцевода.

– Нет сомнения, что Стшелецкий отличался отвагой и самоотверженностью, – сказал Вильмовский. – Я предлагаю почтить его память минутой молчания.

Путешественники обнажили головы. Они в задумчивости стояли на покрытой снегом вершине горы. Спустя некоторое время Вильмовский, надев шляпу медленно пошел вниз. Остальные, вместе с Томеком пошли вслед за ним.

Вскоре они присоединились к Тони, сторожившему лошадей, и еще до наступления темноты очутились на берегу ручья, где ночевали накануне.

На рассвете они бодро отправились в обратный путь, в лагерь, куда прибыли без всяких приключений.

 

XXII

Тайна старого О'Донелла

 

Динго радостным лаем приветствовал путешественников, вернувшихся на стоянку экспедиции. Как только Томек соскочил с лошади, Динго бросился к нему на грудь и стал ластиться у его ног, махая пушистым хвостом, Динго требовал ласки за скуку во время долгой разлуки. Дело в том, что Томек не взял своего любимчика на прогулку к горе Косцюшко. Обрадовавшись встрече с другом, Томек решил поиграть с ним на берегу ручья. Они стали весело бегать наперегонки. Вскоре Томек, разогревшись от бега, бросился вместе с Динго в прохладные волны реки. И только лишь после двух часов игры и забавы, Томек и пес, усталые, но довольные, прилегли на землю на опушке рощи, чтобы немного отдохнуть. Томек вынул маленькие серебряные часы, полученные в подарок от Карских в день отъезда из Варшавы. Часы показывали всего лишь три часа после полудня.

"Поспать немного, что ли? – решил Томек, положив часы рядом с собой на сложенной одежде.

Томек заснул быстро. Как вдруг, его разбудил громкий лай Динго. Разгневанный пес бегал близ рощи и, разглядывая что‑то вверху, непрерывно лаял. Томек хотел проверить, долго ли он спал, и протянул руку за часами. К своему удивлению, он не нашел часов там, где их оставил, засыпая. Томек ощупал карманы, осмотрел кругом землю, но часы улетучились, словно камфара.

«Наверное, кто‑нибудь стащил часы во время моего сна, – подумал Томек. – Вор, по‑видимому, скрылся в буше и потому Динго так нервничает».

Томек в испуге побежал к лагерю. Вскоре он вернулся с друзьями.

– Кто украл твои часы в этой безлюдной местности? – задумался Бентли, наблюдая за поведением Динго. – Несомненно, собака видела вора. Почему она позволила ему спокойно уйти?

Тони не терял напрасно времени на разговоры. Он тщательно искал следы вокруг. Через некоторое время он сказал:

– Есть только следы пса и Томми.

– Кто же, в самом деле, взял мои часы? – волновался Томек. – Ведь Динго все время бегает на опушке рощи. Вероятно, там скрывается вор!

– Томек хорошо говорит, – подтвердил Тони. – Вор, конечно, скрылся в буше.

– Тони, ведь тот, кто взял часы, должен был обязательно оставить следы на земле, – сказал Вильмовский. – А ты сам говоришь, что кроме Томека и Динго никого здесь не было.

– Если бы вор ходил по земле, Динго не позволил бы ему взять часы, – ответил следопыт.

– Тони, ты уже подозреваешь кого‑нибудь? – спрашивал Томек, взволнованный сообщением следопыта.

– Я думаю, у маленького вора были крылья, и Динго его видел, – пояснил Тони.

Звероловы посмотрели на Тони с удивлением; Бентли первый сообразил, в чем дело.

– Ты подозреваешь беседковых птиц[79] ? – спросил он, обращаясь к Тони.

– Да, я думаю о них, – ответил Тони.

– В самом деле, Динго лает на птиц, – вмешался Вильмовский.

Быстрый переход