– И мистер Лассер – управляющий в вашем доме, верно?
– Да, – снова кивнул Мики.
– Хорошо, Мики. А что ты сделал, когда увидел мистера Лассера?
– Я побежал.
– Куда?
– Наверх.
– Куда наверх?
– К маме.
– А потом?
– Я сказал ей, что мистер Лассер лежит мертвый в подвале, а в голове у него торчит топор.
– А потом?
– Потом она спросила: «Правда?» – и я ответил, да, правда, и она позвонила в полицию.
– Мики, ты видел в подвале кого-нибудь, кроме мистера Лассера?
– Нет.
– Встретил ли ты кого-нибудь, когда спускался в подвал?
– Нет.
– А когда бежал наверх?
– Нет.
– Извините, в чем дело? – послышался чей-то голос, и Карелла, подняв глаза, увидел высокую, с неприметными чертами лица блондинку в накинутом на плечи легком пальто. Оттолкнув патрульного, который стоял у входа, она вошла в подвал.
– Я мать этого мальчика, – сказала она. – Не знаю, что говорится в законе, но уверена, что у вас нет никаких прав допрашивать семилетнего ребенка в подвале дома и, кстати, в любом другом месте!
– Миссис Райан, насколько я понимаю, мой напарник попросил у вас разрешения...
– Он не сказал мне, что вы снова поведете мальчика сюда.
– Я уверен, он не...
– Только я на минуту отвернулась, как ваш напарник и мальчик исчезли, и я понятия не имела, куда они делись. Неужели вы не понимаете, я сама вся на нервах из-за того, что семилетний ребенок нашел в подвале – только представьте себе мертвеца с топором в черепе, а потом снова исчез из дома неизвестно куда.
– Он все время здесь, миссис Райан, – сказал Карелла. – Цел и невредим.
– Да, а рядом лежит окровавленный труп, с которого он не сводит глаз.
– Прошу прощения, миссис Райан.
– Ему всего семь лет, и подобная пытка для него невыносима. Мы ведь живем в цивилизованной стране, если вы помните.
– Помню, мэм. Но именно он обнаружил тело, и мы решили, что было бы гораздо легче восстановить картину происшедшего, если бы...
– Позвольте заметить, что он уже достаточно помог вам, – не уступала миссис Райан.
– Конечно, миссис Райан, – согласился Карелла. – Спасибо вам за помощь.
– Вы что, смеетесь надо мной, что ли? – возмутилась миссис Райан.
– Ни в коем случае, мэм. Я искренне вам благодарен, – сказал Карелла.
– Чего еще ждать от легавых? – поджала губы миссис Райан и, схватив сына за руку, потащила за собой.
Карелла вздохнул и направился туда, где Хейз разговаривал с двумя полицейскими из городской уголовки. Ни одного, ни другого он не знал.
– Карелла, – представился он. – Из 87-го участка.
– Фелпс, – назвал себя один из них.
– Форбс, – сказал другой.
– А где Моноган и Монро? – спросил Карелла.
– В отпуске, – ответил Фелпс.
– В январе?
– А почему бы и нет? – отозвался Форбс.
– У них обоих неплохие дома в Майами, – объяснил Фелпс.
– Поэтому они вполне могут смотаться туда в январе, – добавил Форбс.
– Во Флориде это лучшее время года, – сказал Фелпс. |