Изменить размер шрифта - +
Он вставил меч в отверстие и повернул. По мере того, как бескрайняя энергия Радужного моста пробуждалась к жизни, центр Биврёста крутился все сильнее.

— Уф!

Взмахом хвоста дракон сбил Тора с ног. Пока бог грома ждал Хеймдалла с Биврёстом, враг подбирался к нему все ближе. Внезапно асгардец оказался лицом к лицу со зверем. В глотке монстра начало формироваться пламя. Схватив молот, Тор прыгнул вверх за долю секунды до того, как сноп огня превратил бы его в хрустящую корочку. Тор снова взмыл в небеса.

Дракон, свободный от веса молота, устремился в погоню. Впереди Тор заметил знакомые завихрения энергии Биврёста. Самое время! Он ускорился, но дракон не отставал. Когда мост опустился, Тор устремился прямо в него. Голова дракона оказалась на Биврёсте мгновением позже.

— Вы готовы узреть то, чему прежде были свидетелями только немногие счастливчики? — Скурдж аж вспотел от возбуждения и возможности покрасоваться перед двумя самыми восхитительными очаровашками из всех, кого он когда-либо развлекал. У должности хранителя Биврёста явно были свои преимущества.

Биврёст открылся, и мгновенно по нему пролетел Тор.

— Закрывай мост! Закрывай Биврёст! Немедленно! — завопил он, скользя к центру купола. Скурдж провернул меч. В это мгновение на мосту показалась морда огненного дракона… и как только врата сомкнулись, голову мигом отсекло от тела. Отрубленная голова приземлилась прямо у ног женщин, которые закричали и мигом бросились бежать.

Тор едва мог сдержать свой гнев, когда повернулся к стоящему перед ним незнакомцу. Возвышаясь в полный рост, с ног до головы покрытый драконьей кровью и опаленный схваткой с огненными демонами, бог грома устремился к Скурджу.

— А ты еще кто такой? Где Хеймдалл?!

Скурдж попытался и сам выпрямиться во весь рост, но при виде разъяренного Тора спина и ноги отказались подчиняться. Он прочистил горло, пытаясь придать своему голосу весомости:

— Я… я Скурдж, хранитель… Биврёста.

— Знатный из тебя «хранитель». Ты что, не получал мои вызовы? — Тор стоял со вторым асгардцем почти лицом к лицу, и Скурдж по-прежнему пытался оставаться спокойным.

— Я… я был занят другими делами.

— Я так и понял. — Тор огляделся по сторонам. — Так говоришь, ты хранитель. А где Хеймдалл?

Скурдж фыркнул прежде, чем сумел остановиться:

— Этот предатель? Изгнан.

— Предатель? Хеймдалл? Да никогда в жизни! Кто посмел заявить подобное?

Скурдж улыбнулся. Эту часть он любил рассказывать всем, кто готов был его слушать.

— Сам Один. И он же назначил меня хранителем Биврёста в награду за мою службу, потому что…

— Один? Не думаю, — перебил его Тор. Он развернулся и направился в сторону дворца. Скурдж устремился следом, но поскользнулся на драконьей крови.

— Подожди! Только я могу доложить Одину о твоем прибытии! Это его повеление!

Покрытый грязью Скурдж сдался. Он не мог угнаться за Тором, который уже превратился в точку на горизонте.

Скурдж застонал. Он мог только надеяться, что после сегодняшнего не потеряет работу.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

— И вот так Локи в своей извечной мудрости перехитрил темного эльфа Малекита и ценой собственной жизни спас весь Асгард, свой дом, своего отца и все Девять Миров. Конец.

Из значительной толпы, окружившей сцену, раздались аплодисменты. Восторженные асгардцы собрались на большой террасе, в центре которой разыгралось представление, чтобы послушать актера. Во главе самодельного театра на открытом воздухе в массивном троне восседал сам Один. Откинувшись в сторону, он держал в руках кубок с вином.

Быстрый переход