Изменить размер шрифта - +
Верно?

— Ну… конечно. Да, сэр, непременно.

— Скажу тебе: выпрыгни в окно — и ты выпрыгнешь. Так?

Тони облизнул губы. Что пытается внушить ему этот ублюдок? Он похож на одного из… как его… гипнотизеров. Заставляет тебя все время говорить: «Да, да, да», пока ты уже не можешь остановиться.

— Да, сэр, — в очередной раз подтвердил Тони.

Анджело пыхнул сигарой:

— Отлично, Тони. Только не забудь, что здесь услышал. Ладно, пока все. Можешь идти. Есть вопросы?

— Э… Элтери знает, что я займусь его делом?

— Нет.

— Мне приступать сегодня ночью?

— Да.

Тони поднялся:

— Хорошо. Большое спасибо, мистер Анджело, за совет и предоставленный шанс.

Фрэнк Элтери жил в отеле «Гордон» на Стоктон. Тони постучал и услышал приближающиеся шаги. Дверь открылась — в трех футах от него стоял Элтери. Увидев Тони, он помрачнел, но не сказал ни слова и не сдвинулся с места. Тони бочком проскользнул мимо него в комнату и подождал, пока Фрэнк закроет дверь и повернется к нему лицом.

У мужика действительно бледный вид, подумал Тони. Он казался осунувшимся, кожа приобрела болезненно-синюшный оттенок. Выглядел он лет на десять старше, чем три месяца назад.

Элтери прислонился спиной к двери и, не произнося ни слова, таращился на Тони полными ненависти глазами. На нем только брюки и белая рубашка — пушки при нем явно не было.

Наконец Элтери заговорил:

— Ну и что же ты скажешь, Ромеро?

— Тебе не надо выходить ночью на работу, Элтери. Отдыхай начиная с сегодняшнего дня.

Элтери криво усмехнулся:

— Такие, значит, дела, да?

— Значит, такие. Не повезло тебе.

Элтери отошел от двери и осторожно опустился в кресло.

Тони не спускал с него глаз. Все с той же кривой ухмылкой Элтери спросил:

— И кто займет мое место? Уж не ты ли?

— Именно я. Думаю, ты не захочешь чинить мне препятствия?

Фрэнк пожал плечами, откинул голову на спинку кресла и рассмеялся:

— Вот как? Разве что соберусь с силами и пришью тебя в один прекрасный день — других неприятностей от меня не жди.

Он вновь хохотнул. Тони подошел к нему и влепил несколько пощечин:

— Твой поганый язык уже стоил тебе больничной койки. Это легко устроить еще раз. Запомни.

Элтери промолчал, только сжал ладони и судорожно переплел пальцы, бросил быстрый взгляд на Тони и тут же отвел глаза.

— Ты все понял, Элтери? — спросил Тони. — Я только что говорил с Анджело — это на случай, если у тебя возникнут вопросы. Ты вне игры. И поверь мне, я не желаю больше иметь с тобой дело. Тебе же лучше будет, если ты слиняешь из Фриско.

Элтери так ничего и не сказал, а лишь зажмурился. Тони спокойно вышел из номера. «Вот и все, — подумал он. — Вот и пришло мое время». Но почему-то он не почувствовал поющей радости, которой ждал. Да черт с ними. А все тот дурацкий разговор с Анджело и безумное поведение Элтери. К черту Элтери… да и Анджело. Дьявол их всех побери. Он добился своего, он в деле. И это оказалось устроить не так уж и трудно. С Шарки будет сложнее. Такому типу, как он, просто так по морде не вмажешь. Да уж, с Шарки предстоит попотеть.

 

Глава 6

 

Следующие двенадцать месяцев Тони Ромеро прожил в стремительном, как никогда, темпе. Поначалу он вкалывал усерднее и дольше, чем когда-либо, постепенно рабдта стала привычнее, обыденнее и легче. Он узнал, что она отнюдь не ограничивается еженощным сбором денег. Он теперь отвечал за многое в своем районе: улаживал споры, разрешал возникающие проблемы, сопротивлялся требованиям о дополнительных вознаграждениях со стороны патрульных копов или полиции нравов — все это теперь входило в его обязанности.

Быстрый переход