Изменить размер шрифта - +

— Как он? — спросил капитан.

— Не так плохо, сэр, учитывая его состояние. — Делая эту работу, важную и особую, Вейн чувствовал себя достаточно компетентным; и говорил он теперь твердо и уверенно. — Думаю, он намеренно подставил грудь, когда нападал, зная, что кости могут действовать как броня. Сломано ребро, порвана мышца, но это не грозит чересчур серьезными последствиями.

— А Джентри?

— Умер пять минут назад, сэр, — ответил Нельсон. — Я сунул его в холодильник. Может быть, на Ганимеде есть оборудование для оживления.

— Все равно, — махнул рукой Баннинг. — Когда мы туда прибудем, мозговой распад зайдет слишком далеко и не останется личности, о которой стоило бы говорить.

Его слегка передернуло. Чистая смерть — это одно, а такая… Он никак не мог к этому привыкнуть.

— Но, — продолжил он, — нельзя ли привести Люка в сознание? Прямо сейчас?

— Нет! — Клеони едва не ударила его тазом, который держала.

— Заткнитесь, — он повернулся к ней спиной. — Сомнительное милосердие — позволить ему спокойно спать сейчас и, возможно, умереть от истощения впоследствии за пределами Плутона. Итак, мистер Вейн?

— Гм-м-м… мне это не нравится. Но если вы на этом настаиваете, то, думаю, я смогу это сделать. Местная анестезия на область раны и умеренное количество стимулянта; кислород и неоплазма на случай… Да, я не думаю, чтобы короткий разговор ему серьезно повредил.

— Хорошо. Начинайте.

Баннинг потянулся за трубкой, вспомнил, что где-то обронил ее в суматохе, и выругался.

— Что вы сказали? — спросил Нельсон.

— Неважно, — отозвался Баннинг.

Хотя в нынешнее время с женщинами было принято обращаться, как с мужчинами, у Баннинга были старомодные представления на этот счет. Поэтому знание нескольких выражений на неведомых остальным языках оказывалось очень полезным.

Клеони накрыла его ладонь своей.

— Капитан, — тихо сказала она. Глаза ее были затянуты дымкой усталости и… сочувствия? — Капитан, обязательно нужно его будить? Он ведь получил такую травму… ради нашего блага.

— Возможно, только он знает, как спасти наши жизни, — терпеливо объяснил Баннинг.

В интеркоме послышался голос:

— Сэр… Гомез на мостике… он открепляет главное масс-резервуарное устройство, перекрывающее проход.

Вейн побелел, но работать не прекратил. Он понял.

Баннинг кивнул:

— Понятно. Вы не спрашивали у него, что ему нужно? Он обещал нам час.

— Да, сэр. Он сказал, что этот час у нас есть, но… но на всякий случай он хочет быть готовым.

— Ловкач. Ему пришлось бы долго провозиться с впускными клапанами: они отлично подогнаны и защищены полем. Тогда накачка шла бы еще дольше. Мы успели бы за это время выжечь для себя проход.

— Может, нам начать это делать, сэр? Сейчас!

— Может быть. Соревнование между его инструментами и нашими факелами. Я дам вам знать. Будьте наготове.

 

Баннинг снова повернулся к Девону, покусывая губы. Инженер боролся со слабостью. Не сводя глаз с его лица, капитан увидел, как затрепетали его веки, как слабая краска появилась на лице, а рот сделался твердым за прозрачной кислородной маской.

Клеони подошла ближе к столу:

— Люк…

Девон улыбнулся ей, и комната — холодное царство машин — наполнилась внезапно человеческим теплом.

Баннинг осторожно отстранил ее:

— Вы воспользуетесь своими правами позже, девочка.

Быстрый переход