Изменить размер шрифта - +
Он встречал смерть так, как когда-то жил: отважно и без боязни.

Сердце Сабрины рвалось к нему.

— Джеми, — шептала она. — О Джеми, да поможет тебе Бог!

Вот он ступил на табурет, на шею ему накинули петлю, и Сабрина почувствовала собственной кожей прикосновение жестких ворсинок. Теплые лучи солнца касались лица, свежий ветерок был напоен ароматом трав, над головой синел купол бездонного неба.

«Изумительный день», — с болью подумала Сабрина.

Священник произнес напутственное благословение, и его место занял палач в капюшоне. Он спросил, не желает ли осужденный сказать последнее слово.

Джеми обвел глазами толпу.

— Да! — выкрикнул он. — Да здравствует Шотландия!

Сердце Сабрины затрепетало. Она прикусила губу и почувствовала вкус собственной крови. Толпа притихла. Казалось, безмолвие разлилось по всему миру.

Палач выбил табурет из-под ног Джеми. Звук был таким, словно меч пронзил Сабрину насквозь.

Тело повешенного дернулось. Справа кто-то радостно воскликнул: — Гляди, как малый выплясывает!

Крики толпы слились в один неразборчивый гул. Сабрина почувствовала дурноту. Тошнота подкатывала к горлу, словно пена кипящего моря. Она не поняла, когда рядом появился Иен. Выражение его лица казалось диким. Сильная рука обвила плечи жены — он попытался укрыть ее голову у себя на груди.

— Не смотри! — хрипло приказал он. — Не смотри! Сабрина отбивалась изо всех сил, хотя не проронила ни звука. Она повернула голову, и взгляд ее огромных немигающих глаз устремился к виселице. Наконец Йену удалось заставить ее отвернуться, и в тот же момент Джеми прекратил борьбу.

Рев пронесся по толпе, и Иен почувствовал на щеке дыхание жены, словно последний вздох вырвался не только у повешенного, но и у нее. Он застонал. А Сабрина молчала, но на коже он ощущал влагу ее слез, и это разрывало его сердце надвое.

Йен поднял жену на руки и громко закричал: — Расступитесь! Дайте пройти!

 

Глава 22

 

Она так и не зарыдала. Но лучше бы излила свое горе слезами. Бушевала. Плакала…

Она оказалась намного сильнее, чем он думал. Намного сильнее, чем он воображал…

Только вцепилась в него, скрутив пальцами полотно рубашки, и хрипло, с трудом дышала.

В спальне Сабрина направилась прямо к кровати, и в тот миг, когда их объятия распались, отвернулась от него, спрятав лицо.

— Оставь меня, — проговорила она слабым, сдавленным голосом. — Пожалуйста, оставь: Йен весь напрягся, губы вытянулись в прямую, жесткую линию, руки сжались в кулаки. Жена прогоняла, ему это было нестерпимо. Он внезапно вскипел. Черт побери!

Как она смеет отворачиваться? Ничем не хочет делиться, даже собственной болью!

Иен повернулся и вышел из комнаты. В зале он попытался найти утешение на дне рога с элем. Прошло немало времени, прежде чем на него упала чья-то тень. Он поднял глаза и увидел дядюшку Малькольма. Указал на лавку напротив и пригласил: — Присаживайся.

Старик сел, но смотрел на Иена как-то странно. И он, не зная, что сказать, смущенно пробормотал: — Рад, что ты поправляешься, дядюшка.

— Зато ты, парень, выглядишь совсем больным. Или боль гложет сердце?

Иен чуть заметно улыбнулся. Иногда старик бывал невероятно прозорливым.

— Человек, которого вчера захватил отряд Брюса и которого сегодня утром повесили, — Джеми Мак-Дугал.

Он говорил нарочито спокойно.

— В это никто не посвящен, но когда-то они с Сабриной хотели стать мужем и женой.

Кустистая бровь старика удивленно поднялась.

— Вот как? — нахмурился он. — И теперь девочка переживает?

— Конечно, дядюшка.

Быстрый переход