|
Хватит ли у нее смелости? Почему же нет?
— По правде сказать, есть вопрос. Одна из наших сотрудниц из отдела продаж беременна.
Чак скорчил гримасу.
— Отпуска по беременности и родам срывают нам весь план продаж.
— Мне самой это хорошо известно.
— Найди способ от нее избавиться.
Сердце Денизы стучало. Она поджала губы.
— В этом случае мы можем нарваться на неприятности.
— Каким образом?
— Я, конечно, могу и заблуждаться, но, насколько я знаю эту особу, она из тех, кто сразу бежит к юристу. Нас могут обвинить в дискриминации. Может, я делаю из мухи слона, но, по-моему, рисковать не стоит.
— Что ты предлагаешь?
— Я думаю, правильнее будет перевести ее в другой отдел.
Такое простое решение явно не приходило Чаку в голову.
— А это возможно?
— Да, босс.
— А она согласится на перевод?
— Я сумею убедить ее. Даже если придется немного повысить ей зарплату, чтобы возместить потерю комиссионных, все равно мы останемся в выигрыше. Одна защита по судебному иску стоит…
Чак нетерпеливо махнул рукой.
— Я вижу, ты вполне владеешь ситуацией. Вот и действуй. Чем скорее мы переведем ее, тем меньше вероятности, что она свяжет это со своей беременностью.
— Да, босс. — Дениза встала, посмотрела на часики и направилась к двери, проговорив на ходу: — У меня через пять минут встреча. Удачного вам дня.
— И тебе того же. — Но только она взялась за дверную ручку, Чак снова окликнул ее: — Дениза!
Она замерла, гадая, не передумал ли он. Нет, едва ли. Быстро натянув на лицо улыбку, она обернулась.
— Да?
Чак улыбался, словно кот, проглотивший канарейку.
— Я подумал, что мы с тобой неплохая команда.
— В деловом отношении просто божественная, — проговорила Дениза, не моргнув глазом, и быстро вышла. Она не только отвела от будущей матери угрозу потерять работу, но и защитилась от амурных поползновений Чака на то время, пока он считает Моргана ее любовником. Пока она поддерживает в нем это заблуждение, ее карьера в безопасности. Но Бог знает, что случится, если обман откроется…
Морган подмигнул хорошенькой дежурной теннисного клуба и принялся просматривать список лиц, зарезервировавших сегодня корты. Его взгляд задержался на имени Чака Дейтона, стоявшее рядом второе имя — партнера — вычеркнуто. Он одолжил у дежурной ручку и вписал поверх вычеркнутого собственное имя, снова подмигнул кокетливой девице и пошел размяться.
Чака еще не было, когда Морган вошел на крытый корт. Он предполагал, что, если приятель Чака лично известил его об изменившихся планах, Чак может и не появиться вовсе. Но он все равно начал стучать ракеткой по мячу.
Несколько минут спустя Чак ввалился в зал в теннисном костюме и спортивных туфлях, с черным кожаным портфелем под мышкой.
— Морган! Вы что здесь делаете?
Морган одной рукой поймал мячик и повернулся к Чаку лицом.
— Надеялся поиграть. Ваш партнер не придет. Или вы не в курсе?
— Как, Холстед не придет? — недоверчиво пробормотал Чак. — Откуда вы знаете?
— Я читал список играющих сегодня.
Чак выпучил глаза, обдумывая ситуацию. Наконец он убедил себя, что может победить Моргана и хотя бы частично возместить моральный ущерб. Он кивнул и сказал с преувеличенной готовностью:
— Мне повезло, что вы оказались здесь.
Морган, усмехнувшись, поклонился.
— Я очень рад.
Чак поставил портфель и начал снимать теплые гетры. |