Изменить размер шрифта - +

Тогда Дениза перестала притворяться, что ест, откинулась на спинку стула и подняла глаза на Моргана.

— Мы поженились сразу после окончания колледжа. Энергия била в нас ключом, мы оба были лучшими студентами и жаждали успеха, собирались произвести фурор в бизнесе. Никто из нас не заговаривал о детях. Я, наверное, считала, что прежде мы завоюем деловой мир, а стать родителями успеем всегда. Потом я подцепила серьезную инфекцию, и врачи не предупредили меня, что антибиотик, который приходилось принимать, нейтрализовал действие предохранительных пилюль, которыми я пользовалась. Сперва я не могла поверить в свою беременность. Но когда прошел первый шок, во мне проснулись материнские чувства.

— Понимаю. У меня самого сын.

Она улыбнулась.

— Я рада за вас. Жаль, что… то есть сейчас уже нет, но тогда я думала, что если только Дерек обрадуется, все будет отлично.

— Но Дерек не обрадовался, — осторожно предположил Морган.

Дениза мысленно повторила его слова, не решаясь сразу подтвердить их.

— Дерек поставил меня перед выбором — аборт или развод.

— И вы выбрали развод?

— Я выбрала моего ребенка — даже если это означало растить его одной.

— Значит, у вас тоже сын?

Она заставила себя произнести это слово:

— Был…

В следующую секунду Морган Холт сделал то, что никто до него не делал. Он встал со стула, обошел стол кругом, опустился рядом с Денизой на колени, взял ее руки в свои и произнес тихо:

— Мне так жаль… Вы не расскажете мне о нем?

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

Дениза взяла ручку и начала подписывать принесенные секретаршей документы и вдруг остановилась. Память вернула ее в тот миг, когда Морган Холт встал на колени рядом с ней и взял ее за руки. Она представила его голубые глаза, затуманенные состраданием и такие теплые, что, пока она в них глядела, что-то внутри нее, ледяное и твердое, растаяло. Денизе и сейчас не вполне верилось, что она, не сдерживая слезы, рассказала ему о том, как водитель совершил наезд на группу школьников и скрылся и как вознегодовала она, что трос других мальчиков отделались ушибами различной степени тяжести, а ее сын скончался на месте…

Никогда и ни с кем Дениза не делилась этим и все прошедшие годы испытывала стыд за свою реакцию на то, что чужие дети остались в живых…

— Мисс Дженкинс? — Озабоченный голос секретарши вернул Денизу к реальности. — С вами все в порядке?

От смущения Денизу бросило в жар, но она сделала вид, что не чувствует, как жаркий румянец залил ей щеки. Она пробормотала:

— Просто онемели пальцы. — Закончив подписывать, Дениза отодвинула от себя бумаги. — Что-нибудь еще, Бетти?

— Только ваша встреча с мистером Дейтоном.

Дениза взглянула на часы и встала из-за стола, подавив смутные опасения.

— Наверное, наша встреча затянется на весь обед, — проговорила она рассеянно. — Вы можете уже сейчас уйти на перерыв. Я знаю, что вы хотите навестить внучку.

Бетти в это время собирала бумаги, разбросанные по столу, но точные умелые движения вдруг прекратились. Дениза подняла глаза и поймала удивленный взгляд Бетти, прежде чем пожилая дама успела его скрыть. Раздражение заставило Денизу укоризненно добавить:

— Ведь ей сегодня удалили гланды, не так ли?

— Да, мэм. Я просто… то есть спасибо, большое вам спасибо.

Дениза в ответ на слова благодарности только нахмурилась. Она сама не понимала, чем вызвано ее раздражение. Возможно, ее секретарша полагала, что она пропускает мимо ушей разговоры, которые ведут в конторе служащие.

Быстрый переход