Изменить размер шрифта - +

— Вас не взорвут, если вы ошибаетесь. Взрывают, когда вы правы, и все становится опасным. И у меня есть ощущение… — он внезапно замолчал, увидев что-то за спиной Джейн. Она хотела обернуться, но Паррис прошептал: — Не стоит.

— Что там?

— Парень в очках, белой рубашке и джинсах. Сидит тут с шести часов. Думаю, я видел его заправке пару часов назад.

Джейн позволила салфетке соскользнуть с колен на пол. Она наклонилась, чтобы поднять ее и бросила взгляд на мужчину, о котором шла речь, в кабинку к которому присаживались женщина с малышом на руках.

— Если только они не наняли трехлетних шпионов, — заметила Джейн, выпрямляясь. — Не думаю, что Вам стоит беспокоиться о парне в очках.

— Ладно, — признал Паррис. — Значит, в этот раз я ошибся. Но было и много другого.

— Вроде фургонов неподалеку от Вашего дома, — произнесла она равнодушным голосом.

Он напрягся.

— Я знаю, как это звучит. Когда все это началось, я тоже не верил. Я продолжал подыскивать логические объяснения, но это продолжало происходить. Вещи на моем столе перемещались, файлы исчезали. Это продолжалось несколько месяцев.

— И все еще продолжает происходить?

Паррис молчал, пока официантка ставила перед ним третий бокал мартини. Он рассматривал свой стакан, словно взвешивая, насколько мудрым будет решение повысить содержание алкоголя в крови. Наконец, он поднял бокал.

— Нет. Странности перестали происходить примерно тогда, когда дело закрыли. Органы власти, с которыми мы работали — НСБТ, ФБР, — сказали мне, что их расследование зашло в тупик. Полагаю, у них были другие приоритеты. И все затихло. Странные фургоны пропали, и моя жизнь вернулась в привычное русло. Потом несколько недель назад я услышал от полиции Нью-Гемпшира о взорванном Семтексом фермерском доме Темплов, — он помолчал. — Теперь здесь вы. И я снова жду появления фургонов.

— У Вас есть какие-то мысли о том, кто их посылает?

— И знать не хочу. — Он откинулся на спинку стула. — Мне шестьдесят четыре года. Я должен был выйти на пенсию два года назад, но мне нужны деньги, чтобы помогать дочери. Это моя работа, но не моя жизнь, понимаете?

— Проблема в том, — сказала Джейн, — что на кону могут стоять и другие жизни. Сына Нила и Оливии, например.

— В том, чтобы прийти за четырнадцатилетним мальчиком, нет никакого смысла.

— Также как и нет смысла в том, чтобы прийти за двумя другими детьми.

Паррис нахмурился.

— Какими детьми?

— В ходе расследования Вы не сталкивались с именами Николаса и Аннабель Клоков?

— Нет.

— А как насчет Эрскина и Изабель Уордов?

— Нет. Кто эти люди?

— Другие жертвы. Другие семьи, которых убили в ту же неделю, когда погибли Нил и Оливия. В каждой из этих семей выжил один ребенок. И теперь на этих детей вновь было совершено нападение.

Паррис уставился на нее.

— Я никогда не сталкивался с этими именами в своем расследовании. Я впервые о них слышу.

— Но параллели прослеживаются зловещие, согласитесь?

— Это связано с НАСА? Можно соединить их вместе через нее?

Джейн вздохнула.

— К сожалению, нет.

— Так что связывает этих детей?

— Мы надеялись, Вы сможете нам об этом рассказать. О связи между ними.

Он откинулся назад, бросив на них взгляд поверх своей пустой тарелки с потеками крови.

— Сейчас вы знаете о Яблонски ровно столько же, сколько и я.

Быстрый переход