— Он придвинулся чуть ближе, игнорируя факт, что сейчас Лорейн могла бы упокоить его одним взглядом. На ее шее жарко пульсировала жилка. — И пока ты не задохнулась от злости, подумай вот о чем. Те изумрудные гирлянды, что нацепила на себя Руальда, и десятой доли не стоят того, сколько стоит твой рубин. Но он — на тебе.
Лорейн непринужденно поправила сползающий палантин.
— Так изумруды тоже твои?
— Нет, — ответил он мягче. — Но даже если бы были моими, именно на тебе украшение, которое имеет истинную ценность для любого мага. И оно защищает именно тебя.
Лорейн запретила себе улыбаться. Вот еще! Но напоминание о том, что Морион заботится о ее защите и безопасности, заставило если не растаять, то оттаять.
За стол принесли напитки, легкие закуски и меню. Бокал с красным темным напитком для Мориона, низкий стакан с чем-то янтарным для Датура и игристое для Лорейн. Компромиссный выбор. Заказывал явно Датур.
— Ладно, Морион, — вздохнула она, глядя на сцену, где пенились бурными волнами цветные юбки танцовщиц, — живите пока. Все равно я эпитафию не выбрала.
— Что?
— Ничего.
— Леди Лорейн говорит, что похоронит тебя в безымянной могиле, — любезно пояснил Датур и отсалютовал ей стаканом.
Морион хмыкнул.
— Помнится, я обещал вам лопату. Знайте, я передумал облегчать вам задачу.
— Тогда подарю я, — предложил Датур, — невозможно не сделать практичный подарок такой красивой женщине. Вот увидишь, Даррен, она послужит тебе залогом счастливой семейной жизни, если сделаешь правильный выбор, и залогом быстрой и легкой смерти, если сделаешь неправильный. Незаменимая вещь, когда живешь под одной крышей с некромантом. Все в твоих руках.
— Кроме лопаты, — поддакнул Морион, подтягивая к себе бокал.
Глава 12. Супружеский займ
«Вечером долги не отдают — примета плохая» (неизвестный муж) Лорейн рассеянно смотрела, как блики от танцующих огней отражаются в бокале. Почти как в морионских рубинах.
— Даже странно видеть вас с вином. Неужели, действительно решили расслабиться?
Он хитро переглянулся с Датуром, лениво тянущим свой напиток, и подвинул бокал ей.
— Попробуйте.
Взяв бокал, Лорейн подозрительно принюхалась. Пахло пряно и фруктово. Но не алкоголем.
— Это не вино. — Его улыбка подначивала, и она сделала крошечный глоток, сразу скривившись и передернув плечами. С отвращением посмотрела на бокал в своей руке и отдала обратно. — Боги претемные! Отвратительная кислятина! Что это? Хромовая кислота?
— Сок волчьего терна, прекрасное крововостанавливающее средство, которое любезно заказал для меня Лоран.
— Популярное здесь, наверное, угощение, — присвистнула Лорейн.
— Я знал, что кто-нибудь ее обязательно выпьет, дружище.
Морион сделал глоток сока.
— На самом деле, не такая уж гадость. Для тех, кто не увлекается чрезмерно конфетами.
— Или для тех, кто чрезмерно увлекается кофе. Он у вас нисколько не лучше, — парировала Лорейн и потянулась за малюсеньким бутербродом с бужениной.
К ним вдруг снова подошла Руальда. На сей раз вампирша повела себя осторожнее и руки к чужим мужчинам не тянула. Лорейн почувствовала на себе тревожный быстрый взгляд, на долю секунды задержавшийся на кулоне. Размышляла, где еще видела такой камень? На запонках, милая, на запонках.
За спиной Лорейн по-прежнему лежала рука Мориона, и он украдкой начал выводить щекочущие круги на ее плече под покровом мехового палантина. Выходило так эффектно, что мурашки разбегались по всей спине.
— Меня прислал Дион, — сказала вампирша и украдкой обернулась к Датуру. Ох, матерь упырья, да она, кажется, боялась ледяного мага. |